Pubblicità

-ate

(1)

elemento formativo utilizzato per formare sostantivi da parole latine che terminano in -atus, -atum (come estate, primate, senate). Quelli che sono arrivati in inglese attraverso il francese spesso sono giunti con -at, ma dopo il 1400 è stato aggiunto un -e per indicare la vocale lunga. Il suffisso può anche indicare aggettivi formati dai participi passati latini in -atus, -ata (come desolate, moderate, separate); ancora una volta, spesso sono stati adottati in medio inglese come -at, con un -e aggiunto dopo il 1400.

-ate
(2)

suffisso verbale per i verbi latini in -are, identico a -ate (1). L'antico inglese comunemente formava verbi dagli aggettivi aggiungendo una desinenza verbale alla parola (come ad esempio gnornian "essere triste, lamentarsi", gnorn "triste, depresso"), ma man mano che le inflessioni scomparivano dalle parole inglesi alla fine dell'antico inglese e all'inizio del medio inglese, non c'era più differenza tra l'aggettivo e il verbo in dry, empty, warm, ecc. Così abituati all'identità delle forme aggettivali e verbali di una parola, gli inglesi, quando iniziarono ad ampliare il loro vocabolario di origine latina dopo circa il 1500, semplicemente formarono verbi dagli aggettivi participiali passati latini senza cambiarne la forma (come ad esempio aggravate, substantiate) e divenne consuetudine che i verbi latini fossero inglesi a partire dalle loro radici di participio passato.

-ate
(3)

in chimica, elemento formato dalle parole utilizzato per formare i nomi dei sali dagli acidi in -ic; dal latino -atus, -atum, suffisso utilizzato per formare aggettivi e quindi sostantivi; identico a -ate (1).

The substance formed, for example, by the action of acetic acid (vinegar) on lead was described in the 18th century as plumbum acetatum, i.e. acetated lead. Acetatum was then taken as a noun meaning "the acetated (product)," i.e. acetate. [W.E. Flood, "The Origins of Chemical Names," London, 1963]
La sostanza formata, ad esempio, dall'azione dell'acido acetico (aceto) sul piombo veniva descritta nel XVIII secolo come plumbum acetatum, cioè piombo acetato. Acetatum veniva poi assunto come sostantivo che significava "il prodotto acetato", cioè acetate. [W.E. Flood, "Le origini dei nomi chimici", Londra, 1963]

Voci correlate -ate

desolate
(adj.)

"Metà del XIV secolo, riferito alle persone, significa 'afflitto, miserabile, sopraffatto dal dolore, privo di conforto'; tardo XIV secolo, riferito alle persone, significa 'senza compagnia, solitario, solo'; inoltre, riferito ai luoghi, significa 'inabitato, abbandonato', dal latino desolatus, participio passato del verbo desolare 'lasciare solo, abbandonare', composto da de- 'completamente' (vedi de-) e solare 'rendere solitario', da solus 'solo' (vedi sole (agg.)). Correlato: Desolately; desolateness."

dry
(adj.)

Medio inglese drie "senza umidità, relativamente privo di acqua o liquido," da vecchio inglese dryge, da Proto-Germanico *draugiz (fonte anche di medio basso tedesco dröge, medio olandese druge, olandese droog, alto tedesco antico trucchon, tedesco trocken, norreno antico draugr), dalla radice germanica *dreug- "asciutto".

Il significato di "sterile" è del XIV secolo. Riguardo alle persone, "che non mostra emozioni", intorno al 1200; riguardo all'umorismo o agli scherzi, "senza mostrare piacevolezza, caustico, sarcastico" all'inizio del XV secolo (implicito in dryly). Il senso di "noioso, tedioso" è del 1620. Riguardo ai vini, al brandy, ecc., "senza dolcezza o sapore fruttato," 1700. Riguardo ai luoghi che proibiscono la bevanda alcolica, 1870 (dry feast, uno in cui non viene servito alcol, è del tardo XV secolo); colloquiale dry (n.) "proibizionista" è del 1888, slang politico americano.

Le Dry goods (1650) erano quelle distribuite in misura secca, non liquida. Dry land (che non è sotto il mare) è del primo XIII secolo. Dry-nurse "infermiera che assiste e nutre un bambino ma non lo allatta" è del 1590. Dry run "prova generale" è del 1941. Dry ice "anidride carbonica solida" è del 1925.

Pubblicità

Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of -ate

Pubblicità