Werbung
*per-
Protoindogermanische Wurzel, die Präpositionen bildet, die "vorwärts" bedeuten und folglich auch "vorne, bevor, zuerst, hauptsächlich, in Richtung, näher, gegen" usw.
Sie bildet alles oder ein Teil von : afford; approach; appropriate; approve; approximate; barbican; before; deprive; expropriate; far; first; for; for-; fore; fore-; forefather; foremost; former (adj.); forth; frame; frau; fret; Freya; fro; froward; from; furnish; furniture; further; galore; hysteron-proteron; impervious; improbity; impromptu; improve; palfrey; par (prep.); para- (1) "entlang, jenseits; verändert; im Gegenteil; unregelmäßig, abnormal;" paradise; pardon; paramount; paramour; parvenu; pellucid; per; per-; percent; percussion; perennial; perestroika; perfect; perfidy; perform; perfume; perfunctory; perhaps; peri-; perish; perjury; permanent; permeate; permit; pernicious; perpendicular; perpetual; perplex; persecute; persevere; perspective; perspire; persuasion; pertain; peruse; pervade; pervert; pierce; portray; postprandial; prae-; Prakrit; pre-; premier; presbyter; Presbyterian; preterite; pride; priest; primal; primary; primate; primavera; prime; primeval; primitive; primo; primogenitor; primogeniture; primordial; primus; prince; principal; principle; prior; pristine; private; privilege; privy; pro (n.2) "eine Berücksichtigung oder Argument zugunsten von;" pro-; probably; probe; probity; problem; proceed; proclaim; prodigal; produce; profane; profess; profile; profit; profound; profuse; project; promise; prompt; prone; proof; proper; property; propinquity; prophet; prose; prostate; prosthesis; protagonist; Protean; protect; protein; Proterozoic; protest; proto-; protocol; proton; protoplasm; Protozoa; proud; prove; proverb; provide; provoke; prow; prowess; proximate; Purana; purchase; purdah; reciprocal; rapprochement; reproach; reprove; veneer.
Es ist die hypothetische Quelle/für ihre Existenz wird durch bereitgestellt: Sanskrit pari "herum, etwa, durch," parah "ferner, entfernter, letztendlich," pura "ehemals, bevor," pra- "zuerst, vorwärts, heraus;" Avestisch pairi- "umher," paro "vorher;" Hethitisch para "außerhalb von," Griechisch peri "herum, um, in der Nähe, jenseits," pera "durch, jenseits," paros "vorher," para "neben, jenseits," pro "zuerst;" Lateinisch pro "vor, für, anstatt, anstelle von," porro "vorwärts," prae "vorher," per "durch;" Altkirchenslawisch pra-dedu "Urgroßvater;" Russisch pere- "durch;" Litauisch per "durch;" Altirisches ire "ferner," roar "genug;" Gotisch faura "vorher," Altenglisch fore (Präp.) "vor, vorne," (Adv.) "früher, zuvor," fram "vorwärts, von," feor "in großer Entfernung, vor langer Zeit;" Deutsch vor "vor, im Vordergrund;" Altirisch air- Gotisch fair-, Deutsch ver-, Altenglisch fer-, intensive Präfixe.
*per-(2)
Proto-Indo-European Wurzel mit der Bedeutung "führen, überqueren". Eine verbale Wurzel, die mit *per- (1) assoziiert ist, welche Präpositionen und Präfixe mit der Grundbedeutung "vorwärts, durch; vor, vorher", usw. bildet.
Es bildet alles oder einen Teil von: aporia; asportation; comport; deport; disport; emporium; Euphrates; export; fare; farewell; fartlek; Ferdinand; fere; fern; ferry; firth; fjord; ford; Fuhrer; gaberdine; import; important; importune; opportune; opportunity; passport; porch; pore (n.) "winzige Öffnung"; port (n.1) "Hafen"; port (n.2) "Tor, Eingang"; port (n.3) "Haltung, Miene"; port (v.) "tragen"; portable; portage; portal; portcullis; porter (n.1) "Person, die trägt"; porter (n.2) "Türsteher, Hausmeister"; portfolio; portico; portiere; purport; practical; rapport; report; sport; support; transport; warfare; wayfarer; welfare.
Es ist die hypothetische Quelle von / der Nachweis für ihre Existenz wird durch bereitgestellt: Sanskrit parayati"trägt über"; Griechisch poros"Reise, Passage, Weg", peirein"durchbohren, durchlaufen, durchlaufen"; Latein portare"tragen", porta"Tor, Tür", portus"Hafen", ursprünglich "Eingang, Durchgang", peritus"erfahren"; Avestisch peretush"Passage, Furt, Brücke"; Armenisch hordan"vorwärts gehen"; Altwalisisch rit, Walisisch rhyd"Furt"; Altkirchenslawisch pariti"fliegen"; Altenglisch faran"gehen, reisen", Altnordisch fjörðr "Bucht, Mündung".
*per-(3)
Der Vorläufer des Proto-Indo-Europäischen bedeutet "versuchen, wagen" und hat eine erweiterte Bedeutung aus dem Wortstamm *per- (1) "vorwärts", über die Idee, "vorwärts zu führen, voranzutreiben".
Es bildet ganz oder teilweise: empiric; empirical; experience; experiment; expert; fear; parlous; peril; perilous; pirate.
Es ist die hypothetische Quelle für / von dessen Existenz durch beweise ist: das Lateinische experiri "versuchen," periculum "Versuch, Risiko, Gefahr"; das Griechische peira "Versuch, Versuch, Erfahrung," empeiros "erfahren"; das Altirische aire "Wachsamkeit," das Altnordische fær "Katastrophe, plötzliche Gefahr, Gefahr, plötzlicher Angriff," das Deutsche Gefahr "Gefahr" und das Gotische ferja "Wächter".
*per-(4)
Das proto-indo-europäische Wurzelwort bedeutet "schlagen", eine erweiterte Bedeutung von dem Stammwort *per- (1) "vorwärts, durch".
Es bildet ganz oder teilweise: compress; depress; espresso; express; impress (v.1) "eine starke Wirkung auf den Geist oder das Herz haben"; imprimatur; imprint; oppress; oppression; pregnant (adj.2) "überzeugend, gewichtig, prägnant"; press (v.1) "gegen etwas drücken"; pressure; print; repress; reprimand; suppress.
*per-(5)
Proto-Indo-European Wurzel mit der Bedeutung "handeln, verkaufen", eine erweiterte Bedeutung von Wurzel *per- (1) "vorwärts, durch" über die Vorstellung von "übergeben" oder "verteilen".
Es bildet alles oder einen Teil von: appraise; appreciate; depreciate; interpret; praise; precious; price; pornography.
Es ist die hypothetische Quelle von / der Nachweis für ihre Existenz wird erbracht durch: Sanskrit aprata"ohne Entschädigung, unentgeltlich"; Griechisch porne"Prostituierte", ursprünglich "gekauft, erworben", pernanai"verkaufen"; Latein pretium"Belohnung, Preis, Wert"; Litauisch perku"Ich kaufe".
Verknüpfte Einträge *per-
Mittelenglisch aforth, von Altenglisch geforðian "vorbringen, beitragen; weiter, voranbringen; ausführen, vollbringen", von ge- als abschließendem Präfix (das im Mittelenglischen regelmäßig zu a- reduziert wird; siehe a- (1)) + forðian "weiterführen", von forð "vorwärts, weiter" (siehe forth).
Die Präfixverschiebung zu af- erfolgte im 16. Jahrhundert aufgrund des irrigen Glaubens, es handele sich um ein lateinisches Wort in ad-; die Änderung von -th- zu -d- erfolgte spät im 16. Jahrhundert (und verwandelte auch burthen, spither, murther usw. in ihre modernen Formen).
Die Vorstellung von "vollbringen" (spätaltenglisch) wurde allmählich zu "in der Lage sein, die Kosten zu tragen, genug Geld haben", um etwas zu tun (spät im 14. Jahrhundert), und die ursprünglichen Bedeutungen wurden obsolet. Bei Dingen bedeutet es "in der Lage sein, zu erbringen", 1580er Jahre, was der Sinn in afford (one) an opportunity ist. Verwandt: Afforded; affording.
1580er Jahre, in der Rhetorik, "bekundeter Zweifel, wo man anfangen soll", aus dem Lateinischen, aus dem Griechischen aporia "Schwierigkeit, Verwirrung, Mangel an Mitteln, Armut", abstraktes Substantiv von aporos "unpassierbar, unpraktisch, sehr schwierig; schwer zu handhaben; ratlos", von a- "nicht, ohne" (siehe a- (3)) + poros "Durchgang" (aus der PIE-Wurzel *per- (2) "führen, übergeben"). Die Bedeutung "Gleichheit der Argumente dafür oder dagegen" entstand 1893.
- appraise
- appreciate
- approach
- appropriate
- approve
- approximate
- asportation
- barbican
- before
- comport
- compress
- deport
- depreciate
- depress
- deprive
- disport
- empiric
- empirical
- See all related words (283)
Werbung
Nur zu Informationszwecken, bereitgestellt durch maschinelle Übersetzungssysteme. Originaltext finden Sie unter: Etymology, origin and meaning of *per-
Werbung