広告

*per-

(1)

「前方に、先に、主要な、向かって、近くに、反対に」などを意味する前置詞などを形成する原始インド・ヨーロッパ語の語根。

以下の語を形成する: afford; approach; appropriate; approve; approximate; barbican; before; deprive; expropriate; far; first; for; for-; fore; fore-; forefather; foremost; former (adj.); forth; frame; frau; fret; Freya; fro; froward; from; furnish; furniture; further; galore; hysteron-proteron; impervious; improbity; impromptu; improve; palfrey; par (prep.); para- (1) "alongside, beyond; altered; contrary; irregular, abnormal; " paradise; pardon; paramount; paramour; parvenu; pellucid; per; per-; percent; percussion; perennial; perestroika; perfect; perfidy; perform; perfume; perfunctory; perhaps; peri-; perish; perjury; permanent; permeate; permit; pernicious; perpendicular; perpetual; perplex; persecute; persevere; perspective; perspire; persuasion; pertain; peruse; pervade; pervert; pierce; portray; postprandial; prae-; Prakrit; pre-; premier; presbyter; Presbyterian; preterite; pride; priest; primal; primary; primate; primavera; prime; primeval; primitive; primo; primogenitor; primogeniture; primordial; primus; prince; principal; principle; prior; pristine; private; privilege; privy; pro (n.2) "a consideration or argument in favor; " pro-; probably; probe; probity; problem; proceed; proclaim; prodigal; produce; profane; profess; profile; profit; profound; profuse; project; promise; prompt; prone; proof; proper; property; propinquity; prophet; prose; prostate; prosthesis; protagonist; Protean; protect; protein; Proterozoic; protest; proto-; protocol; proton; protoplasm; Protozoa; proud; prove; proverb; provide; provoke; prow; prowess; proximate; Purana; purchase; purdah; reciprocal; rapprochement; reproach; reprove; veneer

サンスクリット語の pari「周り、通して」、parah「遠く、遠い、遠い先」、pura「以前、前に」、pra-「前、前方、前進」、アヴェスタ語の pairi-「周り」、paro「前方」、ヒッタイト語の para「外側」、ギリシャ語の peri「周り、近く、超えて」、pera「向こう側、超えて」、paros「前方」、para「隣から、超えて」、pro「前方」、ラテン語の pro「前、代わりに、代表して」、porro「前方に」、prae「前に」、per「通して」、古代教会スラブ語の pra-dedu「曾祖父」、ロシア語の pere-「通して」、リトアニア語の per「通して」、古アイルランド語の ire「遠く」、roar「十分に」、ゴート語の faura「前方」、古英語の fore(前置詞)「前方に、前に」、(副詞)「以前に、以前から」、fram「前方に、から」、feor「遠くに、昔から」、ドイツ語の vor「前方に」、古アイルランド語の air- 、ゴート語の fair- 、ドイツ語の ver- 、古英語の fer- などの強調接頭辞の仮定された語源。

*per-
(2)

「導く、通り抜ける」という意味の原始インド・ヨーロッパ語根。 *per- (1) と関連する動詞の根で、「前進、通過、前方に、前に」といった基本的な意味を持つ前置詞や前置詞を形成する。

以下の語句を形成する: aporia; asportation; comport; deport; disport; emporium; Euphrates; export; fare; farewell; fartlek; Ferdinand; fere; fern; ferry; firth; fjord; ford; Fuhrer; gaberdine; import; important; importune; opportune; opportunity; passport; porch; pore (n.) "minute opening; " port (n.1) "harbor; " port (n.2) "gateway, entrance; " port (n.3) "bearing, mien; " port (v.) "to carry; " portable; portage; portal; portcullis; porter (n.1) "person who carries; " porter (n.2) "doorkeeper, janitor; " portfolio; portico; portiere; purport; practical; rapport; report; sport; support; transport; warfare; wayfarer; welfare

サンスクリット語 parayati「運ぶ」、ギリシャ語 poros「旅、通路、道」、peirein「貫通する、通り抜ける」、ラテン語 portare「運ぶ」、porta「門、扉」、portus「港、入り口、通路」、もともとは「入り口、通路」、peritus「経験豊富な」、アヴェスタ語 peretush「通路、渡し、橋」、アルメニア語 hordan「前進する」、古ウェールズ語 rit 、ウェールズ語 rhyd「渡し」、古代教会スラブ語 pariti「飛ぶ」、古英語 faran「行く、旅する」、古ノルド語 fjörðr 「入り江、河口」。

*per-
(3)

「試みる、危険を冒す」という意味の原始インド・ヨーロッパ語根。語源は、語根 *per-(1)「前方へ」という意味から、さらに「先に導く、前進する」という意味に拡張されたもの。

この語根から、以下の語が形成されるか、または一部を構成する: empiric 、「経験主義者」; empirical 、「経験的な」; experience 、「経験」; experiment 、「実験」; expert 、「専門家」; fear 、「恐怖」; parlous 、「危険な」; peril 、「危険、危険な状況」; perilous 、「危険な」; pirate 、「海賊」。

この語根は、ラテン語の experiri「試みる」、periculum「試み、危険、危険な状況」、ギリシャ語の peira「試み、試みる、経験」、empeiros「経験豊富な」、古アイルランド語の aire「警戒、用心」、古英語の fær「災難、突然の危険、危険、突然の攻撃」、ドイツ語の Gefahr「危険」、ゴート語の ferja「見張り」の語源とされる。

*per-
(4)

「打つ」という意味の原始インド・ヨーロッパ語根で、根源的な意味は語根 *per-(1)「前方、通過」から派生したものです。

この語根は以下の語を形成するか、またはその一部を形成します: compress 、「圧縮する」; depress 、「落胆させる」; espresso 、「エスプレッソ」; express 、「表現する」; impress (v.1)、「心や感情に強い影響を与える」; imprimatur 、「許可、認可」; imprint 、「刻印する」; oppress 、「抑圧する」; oppression 、「抑圧」; pregnant (adj.2)、「説得力がある、重要な、簡潔な」; press (v.1)、「押し付ける」; pressure 、「圧力」; print 、「印刷する」; repress 、「抑制する」; reprimand 、「叱責する」; suppress 、「抑圧する」。

*per-
(5)

「交易する、売る」という意味の原始インド・ヨーロッパ語根で、*per- (1)「前方、通過」という語根から派生したもので、「手渡す」または「分配する」という概念を経て拡張された意味です。

以下の語を形成するか、またはその一部を形成します: appraise 、「評価する」; appreciate 、「高く評価する」; depreciate 、「価値を下げる」; interpret 、「解釈する」; praise 、「賞賛する」; precious 、「貴重な」; price 、「価格」; pornography 、「ポルノグラフィ」。

仮説上の源であり、その存在の証拠は以下の通りです:サンスクリット語 aprata「報酬なしに、無償で」; ギリシャ語 porne「売春婦」、元々は「買われた、購入された」、pernanai「売る」; ラテン語 pretium「報酬、賞、価値、価値」; リトアニア語 perku「私は買う」。

関連するエントリー *per-

afford
(v.)

中期英語のaforthから来ており、古英語のgeforðian「前に出す、寄与する;促進する、進める;達成する、成し遂げる」が語源です。この中で、ge-は完了を示す接頭辞で、中期英語では通常a-に短縮されます(a-(1)を参照)。forðianは「促進する」を意味し、forðは「前方へ、先へ」という意味です(forthを参照)。

接頭辞が16世紀にaf-に変わりました。これは誤ってラテン語のad-とされたためです。また、16世紀遅くに-th--d-に変化し(これによりburthenspithermurtherなどが現代の形になりました)。

古英語の時代の「達成する」という意味は、だんだんと「経済的に余裕がある、十分なお金があって何かをすることができる」という意味に変わりました(14世紀後半)。元の意味は使われなくなりました。物に関しては「利益をもたらす能力がある」という意味で1580年代に使われており、これがafford (one) an opportunityの意味になります。関連語:Affordedaffording

aporia
(n.)

この語句は、修辞学において1580年代に「どこから始めるかという疑問を抱いたこと」を表すラテン語であり、ギリシャ語から派生しました。ギリシャ語の「aporia」とは、「困難さ、混乱、手段の不足、貧困」という抽象名詞であり、その語源は「aporos」という言葉です。「aporos」は「通り抜けができない、実施困難、非常に難しい、扱いにくい、迷いこんだ」という意味であり、「a- (3)」を参照してください。この接頭辞「a-」は「ない、無い」という意味であり(PIE ルート「 *per- (2) 」を参照)、接尾辞「poros」は「通路」という意味です。 1893年には、「互いに正当な理由があること」という意味が生まれました。

広告

情報目的のみで、機械翻訳システムにより提供されています。元の文書はこちら:Etymology, origin and meaning of *per-

広告