広告

Amelia の意味

アメリア(女性名); 先天性四肢欠損症

Amelia の語源

Amelia

ラテン語の女性の名前ですが、もともとはゲルマン起源で、「勤勉な」という意味を持つと言われています(類似語:古ノルド語のama「困らせる」)。この名前はローマの家族名Aemiliaと混同されることがあります。

関連するエントリー Amelia

America

1507年、地図製作者マルティン・ヴァルトゼーミュラーの著作『"Cosmographiae Introductio,"』において、モダンラテン語の『Americanus』に由来する言葉として、通常は航海士であり、新大陸を発見したと主張したヴェスプッチ(1454-1512)にちなんで、北アメリカと南アメリカを指す「Amerigo」の西半球として使用されました。彼の出版物では、新大陸を新しい大陸として提唱し、それを「Novus Mundus」と呼んだ最初の人物でした。Amerigo は、より簡単にラテン語化できるため、Vespucci(ラテン語 Vesputius 、地名 Vesputia を生み出す可能性がある)よりも一般的に使用されました。英語では、自然にイギリスの植民地、そして後にアメリカ合衆国に限定されるようになりました。

It is a thousand pities that the puny witticisms of a few professional objectors should have the power to prevent, even for a year, the adoption of a name for our country. At present we have, clearly, none. There should be no hesitation about "Appalachia." In the first place, it is distinctive. "America" is not, and can never be made so. We may legislate as much as we please, and assume for our country whatever name we think right — but to use it will be no name, to any purpose for which a name is needed, unless we can take it away from the regions which employ it at present. South America is "America," and will insist upon remaining so. [Edgar Allan Poe, "Marginalia," in Graham's Magazine, Philadelphia, December 1846]
わずかな批判者の冗談が、わが国の名前の採用を、たとえ一年でも阻止する力を持つのは残念です。現在、明らかに私たちには名前がありません。それに対して「Appalachia」については迷いはありません。まず第一に、それは独自性があります。「アメリカ」はそうではなく、そうすることはできません。We は私たちの国についていくらでも立法し、私たちが正しいと思う名前を想定することができますが、それを使用することは、現在それを使用している地域からそれを奪うことができない限り、名前としては何の目的にも役立ちません。南アメリカは「アメリカ」と呼ばれ、それとして残り続けるでしょう。[エドガー・アラン・ポー、「マージナリア」、グラハムズ・マガジン、フィラデルフィア、1846年12月]
FREDONIA, FREDONIAN, FREDE, FREDISH, &c. &c. These extraordinary words, which have been deservedly ridiculed here as well as in England, were proposed sometime ago, and countenanced by two or three individuals, as names for the territory and people of the United States. The general term American is now commonly understood (at least in all places where the English language is spoken,) to mean an inhabitant of the United States; and is so employed, except where unusual precision of language is required. [John Pickering, "A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases Which Have Been Supposed to be Peculiar to the United States of America," Boston, 1816]
FREDONIA、FREDONIAN、FREDE、FREDISH など、これらの非凡な言葉は、United States の領土と人々の名前として、以前に提案され、2、3人の個人によって支持されました。一般的な用語 American は、現在では(少なくとも英語が話されている場所では)United States の住民を意味するように広く理解されており、通常は言語の非常に正確さが必要な場合を除いて使用されます。[ジョン・ピッカリング、「アメリカ合衆国に特有とされる単語やフレーズの語彙、またはコレクション」、ボストン、1816年]

この男性の名前 Amerigo は、ゴート語の Amalrich に由来すると言われており、文字通り「仕事の支配者」という意味です。名前の古英語形式は、姓として EmmerichEmery などとして残っています。イタリア語の女性形は Amelia に統合されました。

口語的な発音「アメリケイ」は19世紀には珍しくないもので、少なくとも1643年までさかのぼり、ある詩で away と韻を踏んでいました。Amerika「人種差別主義、ファシズム、抑圧などと見なされるアメリカ社会」は1969年から確認されています。この綴りはドイツ語ですが、KKK を連想させるかもしれません。 

広告

    Ameliaのトレンド

    広告

    情報目的のみで、機械翻訳システムにより提供されています。元の文書はこちら:Etymology, origin and meaning of Amelia

    広告