광고

amelioration

(n.)

1650년대, "개선이나 발전"의 뜻으로, 프랑스어 amélioration 에서 유래되었다. 이는 12세기 구 프랑스어 ameillorer 에서 파생되었으며, 여기에 a "to" (참조: ad- )와 더불어 현대 프랑스어 meìlleur 에서 파생되는 "더 나아지게, 수리하다, 개선하다"와 같은 뜻의 meillior 라틴어 meliorare 의 형태는 "개선하다" 이며, 라틴어 melior 의 "better"는 원래는 "더 강하다" (PIE 뿌리 *mel- (2) "강하다, 위대하다" 에서 파생된 것으로 보인다).

또한1650s

연결된 항목: amelioration

ameliorate
(v.)

1728년에 '더 좋게 만들다'는 의미로 사용되기 시작했습니다. 일부 경우에서는 프랑스어 améliorer의 양식을 따라 amelioration에서 파생되었거나, 또는 중세 라틴어에서 파생된 것으로, amelioratus(과거 분사형)를 ameliorare동사형으로 치환한 것일 수 있습니다. '더 좋아지다'는 자동사적 의미는 1789년부터 쓰이기 시작했습니다. Middle English에서는 더 단순한 형태인 meliorate가 사용되었죠. 관련 단어로는 Ameliorated(개선된), ameliorating(개선하는), ameliorable(개선 가능한)이 있습니다.

ad-

어근을 나타내는 접두사로써 '쪽으로', '추가하여'의 의미를 가지며, 라틴어에서 유래한 ad '공간이나 시간에서의 ~으로, ~쪽으로', '관련하여, 관련됨'에서 왔습니다. 이는 PIE 어근 *ad- '에, 가까이, ~에'에서 시작되었어요.

sc-, sp-, st-의 앞에서는 a-로 간소화되며, 많은 자음 앞에서는 ac-로 변하고, 다음 자음에 맞춰 af-, ag-, al- 등으로 철자가 다시 쓰여지곤 해요(affection, aggression같은 단어들을 예로 들 수 있죠). 또한 ap- (1)과 비교할 수 있어요.

옛 프랑스어에서는 모든 경우에 a-로 줄어들었지만, 14세기 프랑스어는 라틴어의 모델을 다시 만들어냈고, 영어도 15세기에 옛 프랑스어에서 빌려온 단어들에 있어서 비슷한 변화를 따랐어요. 많은 경우 발음도 이 변화를 따랐죠.

중세 말기에 프랑스와 영어에서는 '과잉교정'(over-correction)으로 리에 닫자 -d-나 겹자음을 본래 없었던 일부 단어에 추가했어요(accursed, afford). 이 과정은 프랑스보다 영국에서 더 멀리 진행되었는데, 때로는 현지 언어가 교과서적인 접근에 저항했기 때문이었어요. 그 결과 영어에서는 adjourn, advance, address, advertisement와 같은 단어들이 생겨났죠(현대 프랑스어로는 ajourner, avancer, adresser, avertissement). 최근 단어 형성에서 때로 ad-ab-이 반대로 여겨지기도 하지만, 이는 고전 라틴어에서의 사용법과는 다릅니다.

*mel-
(2)

Proto-Indo-European 뿌리 단어로 "강하고, 위대한"을 뜻합니다. 다음과 같은 단어들을 형성합니다: ameliorate; amelioration; meliorate; melioration; meliorism; multi-; multiform; multiple; multiply; multitude. 그리스어 mala"매우, 매우 많은"과 라틴어 multus"많은", melior"더 나은"과 같은 단어들의 원형입니다.  

광고

    amelioration의 추세

    광고

    정보 목적으로만 제공되며, 기계 번역 시스템에 의해 제공됩니다. 원본 보기: Etymology, origin and meaning of amelioration

    광고