廣告

amenability

(n.)

"可應答性,有責任回答的傾向,對迴應的意願",1761年; 參見 amenable + -ity

也來自:1761

相關條目 amenability

amenable
(adj.)

1590年代,“有責任作出回答或辯護的,有責任的”,來自盎格魯-法語 amenable,源自古法語 amener “帶來,帶走,引導”(到法律),來自“到”(見 ad-) + mener “引導”,源自拉丁語 minare “用喊叫驅趕(牲畜)”,變體爲 minari “威脅”,也指“突出,凸出”(來自 PIE 詞根 *men-(2)“突出”)。 “易於處理”的意義來自1803年,基於“願意回答或服從影響”的概念。相關: Amenably

-ity

這個詞綴用於從形容詞中構成抽象名詞,表示“成爲______的狀態或品質”,源自中古英語的 -ite,來自古法語的 -ete(現代法語爲 -ité),直接源自拉丁語的 -itatem(主格爲 -itas),表示狀態或品質的後綴,由 -i-(來自詞幹或連接詞)和常見的抽象後綴 -tas 組成(參見 -ty(2))。

Roughly, the word in -ity usually means the quality of being what the adjective describes, or concretely an instance of the quality, or collectively all the instances; & the word in -ism means the disposition, or collectively all those who feel it. [Fowler]
大致上,以 -ity 結尾的詞通常表示形容詞所描述的品質,或具體的品質實例,或所有實例的集合; 以 -ism 結尾的詞表示傾向或所有感受到這種傾向的人的集合。[福勒]

廣告

    amenability的趨勢

    廣告

    僅供參考,由機器翻譯系統提供。查看原文,請訪問:Etymology, origin and meaning of amenability

    廣告