Publicidade
Entradas relacionadas amendable
Do início do século XIII, amenden significa "livrar de falhas, retificar", originado do francês antigo amender "corrigir, ajustar, melhorar" (século XII), do latim emendare "corrigir, libertar de falhas", de ex "fora" (ver ex-) + menda, mendum "falha, imperfeição física; erro", do proto-indo-europeu *mend- "defeito físico, falha" (também fonte do sânscrito minda "imperfeição física", do irlandês antigo mennar "mancha, imperfeição", do galês mann "sinal, marca"; do hitita mant- "algo prejudicial").
A grafia com a- é incomum, mas antiga e também é encontrada no provençal e no italiano. Em inglês, a palavra foi substituída nos sentidos de "consertar; curar" por sua forma abreviada mend (v.). O significado de "adicionar à legislação" (supostamente para corrigir ou melhorar) é registrado desde 1777. Relacionado: Amended; amending.
terminação comum e elemento formador de palavras de adjetivos em inglês (geralmente baseados em verbos) e geralmente acrescentando a noção de "capaz de; permitido; digno de; exigindo; ser ______ed", às vezes "cheio de, causando", do francês -able e diretamente do latim -abilis. É propriamente -ble, do latim -bilis (a vogal geralmente sendo proveniente do final do radical do verbo ao qual é acrescentado), e representa PIE *-tro-, um sufixo usado para formar substantivos de instrumento, cognato com as segundas sílabas de rudder e saddle em inglês (n.).
Um elemento vivo em inglês, usado em novas formações tanto a partir de palavras latinas quanto nativas (readable, bearable) e também com substantivos (objectionable, peaceable). Às vezes com um significado ativo (suitable, capable), às vezes de significado neutro (durable, conformable). Tornou-se muito elástico em seu significado, como em uma reliable witness, uma playable foul ball, perishable goods. Um escritor do século 17 tinha a palavra cadaverable "mortal".
To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Para dar um exemplo detalhado, somente um filólogo competente pode dizer se reasonable vem do verbo ou do substantivo reason, nem se seu sentido original era "que pode ser raciocinado", "que pode raciocinar", "que pode ser raciocinado com", "que tem razão", "que ouve razão", ou "que é consistente com a razão"; o homem comum sabe apenas que agora pode significar qualquer um desses, e baseia justificadamente nesses fatos e fatos semelhantes uma visão generosa das capacidades da terminação; credible, significando para ele digno de crédito, por que não deveriam reliable e dependable significar digno de confiança e dependência? [Fowler]
No latim, -abilis e -ibilis dependiam da vogal flexional do verbo. Daí a forma variante -ible no antigo francês, espanhol, inglês. Em inglês, -able tende a ser usado com palavras nativas (e outras de origem não latina), -ible com palavras de origem latina óbvia (mas há exceções). O sufixo latino não está etimologicamente relacionado com able, mas há muito tempo tem sido associado popularmente a ele, e isso provavelmente contribuiu para sua vitalidade como um sufixo vivo.
Publicidade
Tendências de amendable
Publicidade
Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of amendable
Publicidade