廣告
approximate
1640年代,“在位置上附近,靠近”,源自晚期拉丁語 approximatus,是 approximare 的過去分詞,“靠近”,源自拉丁語 ad “到”(見 ad-)和 proximare “靠近”,源自 proximus “最近的”, prope “近的”最高級(見 propinquity)。
“準確或正確的近似”意義始於1816年。在中古英語中,它也被用於“相似”的意義(15世紀早期)。
也來自:1640s
approximate(v.)
15世紀初,“將或放置在附近”,源自拉丁語 approximatus,是 approximare 的過去分詞,“接近”,由 ad “到”(見 ad-)和 proximare “接近”組成,源自 proximus “最近的”, prope “近的”最高級(見 propinquity)。不及物動詞的意思“接近”始於1789年。相關詞彙: Approximated; approximating。
也來自:early 15c.
相關條目 approximate
14世紀晚期, propinquite,“親屬關係,親緣關係”,後來也指“地理位置上的接近,物理上的接近”(15世紀初),源自於古法語 propinquite(13世紀),直接源自拉丁語 propinquitatem(主格 propinquitas)“接近,鄰近; 關係,親緣關係”,源自 propinquus “接近的,鄰近的”,源自 prope “接近”,第二個 -r- 因爲發音上的異化而消失,源自 PIE *propro “不斷地,更遠地”(源頭還包括梵語 pra-pra “不斷地”,希臘語 pro-pro “在前面,不斷地”),源自根 *per-(1)“向前”,因此“在前面,朝向,接近”。後綴 -inquus 的意義不清楚。
Nothing propinks like propinquity [Ian Fleming, chapter heading in "Diamonds are Forever," 1956; the phrase was popularized 1960s by U.S. diplomat George Ball]
沒有什麼比親近更能促進親近。[伊恩·弗萊明,《鑽石永恆》章節標題,1956年; 這個短語在1960年代被美國外交官喬治·鮑爾廣泛使用]
廣告
approximate的趨勢
廣告
僅供參考,由機器翻譯系統提供。查看原文,請訪問:Etymology, origin and meaning of approximate
廣告