bannock (n.)
"thick flat cake, bread baked on the hearth or under ashes," Old English bannuc, from Gaelic bannach "a cake," which is perhaps a loan-word from Latin panicium, from panis "bread" (from PIE root *pa- "to feed").
Entries linking to bannock
"small, slightly sweetened roll or biscuit," late 14c., of obscure and much-disputed origin; perhaps [Skeat] from Old French buignete "a fritter," originally "a boil, a swelling," diminutive of buigne "swelling from a blow, bump on the head," from a Germanic source (compare Middle High German bunge "clod, lump"), or from Gaulish *bunia (compare Gaelic bonnach; see bannock). Spanish buñelo "a fritter" apparently is from the same source.
Of hair coiled at the back of the head, first attested 1894. To have a bun in the oven "be pregnant" is from 1951. The modern popular use of buns in the sense of "male buttocks" is from 1960s, perhaps from a perceived similarity; but bun also meant "tail of a hare" (1530s) in Scottish and northern England dialect and was transferred to human beings (and conveniently rhymed with nun in ribald ballads). This may be an entirely different word; OED points to Gaelic bun "stump, root."
*pā-, Proto-Indo-European root meaning "to protect, feed."
It forms all or part of: antipasto; appanage; bannock; bezoar; companion; company; feed; fodder; food; forage; foray; foster; fur; furrier; impanate; pabulum; panatela; panic (n.2) "type of grass;" pannier; panocha; pantry; pastern; pastor; pasture; pester; repast; satrap.
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Greek pateisthai "to feed;" Latin pabulum "food, fodder," panis "bread," pasci "to feed," pascare "to graze, pasture, feed," pastor "shepherd," literally "feeder;" Avestan pitu- "food;" Old Church Slavonic pasti "feed cattle, pasture;" Russian pishcha "food;" Old English foda, Gothic fodeins "food, nourishment."
Trends of bannock
More to Explore
updated on October 04, 2022