Werbung
barbican
"Äußere Befestigung einer Stadt oder Burg" stammt aus dem Mittelalter des 13. Jahrhunderts und kommt aus dem Altfranzösischen barbacane "äußere Befestigung" (12. Jahrhundert), einem allgemeinen romanischen Wort, das angeblich letztendlich aus dem Arabischen oder Persischen stammt (vergleiche bab-khanah "Torhaus"). Laut Watkins kommt es aus dem altiranischen Kompositum *pari-varaka-, von *pari- "um" (aus PIE-Wurzel *per- (1) "vorwärts", daher "vor, um") + *varaka-, von PIE-Wurzel *wer- (4) "bedecken".
Ebenfalls aus:mid-13c.
Verknüpfte Einträge barbican
Protoindogermanische Wurzel, die Präpositionen bildet, die "vorwärts" bedeuten und folglich auch "vorne, bevor, zuerst, hauptsächlich, in Richtung, näher, gegen" usw.
Sie bildet alles oder ein Teil von : afford; approach; appropriate; approve; approximate; barbican; before; deprive; expropriate; far; first; for; for-; fore; fore-; forefather; foremost; former (adj.); forth; frame; frau; fret; Freya; fro; froward; from; furnish; furniture; further; galore; hysteron-proteron; impervious; improbity; impromptu; improve; palfrey; par (prep.); para- (1) "entlang, jenseits; verändert; im Gegenteil; unregelmäßig, abnormal;" paradise; pardon; paramount; paramour; parvenu; pellucid; per; per-; percent; percussion; perennial; perestroika; perfect; perfidy; perform; perfume; perfunctory; perhaps; peri-; perish; perjury; permanent; permeate; permit; pernicious; perpendicular; perpetual; perplex; persecute; persevere; perspective; perspire; persuasion; pertain; peruse; pervade; pervert; pierce; portray; postprandial; prae-; Prakrit; pre-; premier; presbyter; Presbyterian; preterite; pride; priest; primal; primary; primate; primavera; prime; primeval; primitive; primo; primogenitor; primogeniture; primordial; primus; prince; principal; principle; prior; pristine; private; privilege; privy; pro (n.2) "eine Berücksichtigung oder Argument zugunsten von;" pro-; probably; probe; probity; problem; proceed; proclaim; prodigal; produce; profane; profess; profile; profit; profound; profuse; project; promise; prompt; prone; proof; proper; property; propinquity; prophet; prose; prostate; prosthesis; protagonist; Protean; protect; protein; Proterozoic; protest; proto-; protocol; proton; protoplasm; Protozoa; proud; prove; proverb; provide; provoke; prow; prowess; proximate; Purana; purchase; purdah; reciprocal; rapprochement; reproach; reprove; veneer.
Es ist die hypothetische Quelle/für ihre Existenz wird durch bereitgestellt: Sanskrit pari "herum, etwa, durch," parah "ferner, entfernter, letztendlich," pura "ehemals, bevor," pra- "zuerst, vorwärts, heraus;" Avestisch pairi- "umher," paro "vorher;" Hethitisch para "außerhalb von," Griechisch peri "herum, um, in der Nähe, jenseits," pera "durch, jenseits," paros "vorher," para "neben, jenseits," pro "zuerst;" Lateinisch pro "vor, für, anstatt, anstelle von," porro "vorwärts," prae "vorher," per "durch;" Altkirchenslawisch pra-dedu "Urgroßvater;" Russisch pere- "durch;" Litauisch per "durch;" Altirisches ire "ferner," roar "genug;" Gotisch faura "vorher," Altenglisch fore (Präp.) "vor, vorne," (Adv.) "früher, zuvor," fram "vorwärts, von," feor "in großer Entfernung, vor langer Zeit;" Deutsch vor "vor, im Vordergrund;" Altirisch air- Gotisch fair-, Deutsch ver-, Altenglisch fer-, intensive Präfixe.
Proto-Indogermanische Wurzel, die "bedecken" bedeutet.
Sie bildet alles oder einen Teil von: aperitif; apertive; aperture; barbican; cover; covert; curfew; discover; garage; garment; garnish; garret; garrison; guarantee; guaranty; kerchief; landwehr; operculum; overt; overture; pert; warn; warrant; warrantee; warranty; warren; wat; Wehrmacht; weir.
Es ist die hypothetische Quelle für/der Beweis für ihre Existenz wird erbracht durch: Sanskrit vatah "Einfriedung," vrnoti "bedeckt, umschließt, schließt"; Litauisch užveriu, užverti "schließen, zumachen"; Altpersisch *pari-varaka "schützend"; Lateinisch (op)erire "bedecken," (ap)erire "öffnen, entdecken" (mit ap- "weg, hinfort"); Alt- Kirchenslawisch vora "versiegelt, geschlossen," vreti "schließen"; Altirisch feronn "Feld," eigentlich "umzäuntes Land;" Altenglisch wer "Damm, Zaun, Umzäunung," Deutsch Wehr "Verteidigung, Schutz," Gotisch warjan "verteidigen, schützen."
Werbung
Trends von barbican
Werbung
Nur zu Informationszwecken, bereitgestellt durch maschinelle Übersetzungssysteme. Originaltext finden Sie unter: Etymology, origin and meaning of barbican
Werbung