Publicidad
before
En inglés antiguo, beforan significa "en frente de, en tiempos pasados; en presencia de, delante en tiempo o posición", derivado del proto-germánico *bi- "por" (ver by) + *forana "desde el frente", derivado adverbial de *fora (de la raíz proto-indoeuropea *per- (1) "hacia adelante", por lo tanto "en frente de, antes"). Se compara con el antiguo frisón bifara, el antiguo sajón biforan, el antiguo alto alemán bifora y el alemán bevor.
Como conjunción, significa "antes del momento en que", a partir del año 1200. La palabra before and after en ilustraciones contrastantes proviene de Hogarth (1768). La expresión Before the mast en la jerga de los antiguos barcos de vela se refiere a la vida de un marinero común desde el lugar de sus literas, en frente del palo mayor.
Entradas relacionadas before
El inglés antiguo be- (átono) o bi (tónico) "cerca, en, por, durante, acerca de", del proto-germánico *bi "alrededor, sobre", en compuestos a menudo meramente intensivos (fuente también de los antiguos sajón y frisón bi "por, cerca", medio holandés bie, holandés bij, alemán bei "por, en, cerca", gótico bi "acerca de"), del PIE *bhi, forma reducida de la raíz *ambhi- "alrededor".
Como adverbio hacia el año 1300, "cerca, a mano".
El Diccionario Oxford de la Lengua Inglesa (2ª edición impresa) tiene 38 definiciones distintas de be- como preposición. Originalmente una partícula adverbial de lugar, sentido que sobrevive en nombres de lugares (Whitby, Grimsby, etc., también se compara con rudesby). El uso elíptico para "curso secundario" estaba en el inglés antiguo (opuesto a main, como en byway, también se compara con by-blow "hijo ilegítimo", década de 1590, inglés medio loteby "concubina", de lote en desuso "acechar, estar oculto"). Este también es el sentido de la segunda by en la frase by the by (década de 1610).
By the way literalmente significa "a lo largo del camino" (hacia 1200), por lo tanto "al pasar", usado figurativamente para introducir una observación tangencial ("por cierto") hacia 1540. Jurar por by algo o alguien está en el inglés antiguo, tal vez originalmente "en presencia de". La frase by and by (principios del siglo XIV) originalmente significaba "uno por uno", con by aparentemente denotando sucesión; el sentido moderno de "pronto" es de la década de 1520.
By and large "en toda su longitud y amplitud" (década de 1660) originalmente era náutico, "navegando hacia el viento y alejándose de él", por lo tanto "en una dirección y luego en otra"; de la expresión náutica large wind, uno que cruza la línea del barco en una dirección favorable.
El inglés medio proviene del inglés antiguo onforan, una contracción de la frase preposicional on foran "antes en lugar, al principio de, delante de", de on (prep.), ver a- (1), + foran (adv.) "delante", dativo de for. En algunos casos, probablemente representa el inglés antiguo ætforan "at-fore".
Se encuentra documentado desde principios del siglo XIV como preposición, "antes en el tiempo", y como conjunción, "antes del momento en que, antes". En algún momento fue el equivalente literario de before, pero ahora ha sido reemplazado por esa palabra, excepto en uso náutico, dialectos coloquiales y en combinaciones como aforesaid, aforethought.
Publicidad
Tendencias de before
Publicidad
Proporcionado únicamente para fines informativos por sistemas de traducción automática. Vea el original en: Etymology, origin and meaning of before
Publicidad