Pubblicità

before

(adv., prep.)

Old English beforan "di fronte a, in tempi passati; in presenza di, davanti nel tempo o nella posizione," da Proto-Germanic *bi- "da" (vedi by) + *forana "dalla parte anteriore," derivato avverbiale di *fora (dalla radice PIE *per- (1) "in avanti," quindi "di fronte a, prima"). Confronta Old Frisian bifara, Old Saxon biforan, Old High German bifora, German bevor.

Come congiunzione, "precedente al momento in cui," dal 1200 circa. Il contrasto con before and after nelle illustrazioni è di Hogarth (1768). Before the mast nel gergo delle vecchie navi a vela in riferimento alla vita di un marinaio comune proviene dal luogo dei loro posti letto, davanti all'albero di trinchetto.

Voci correlate before

by
(prep., adv.)

Inglese antico be- (non accentato) o bi (accentato) "vicino, in, presso, durante, circa," dal Proto-Germanico *bi "intorno, circa," spesso semplicemente intensivo nei composti (fonte anche di Old Saxon e Old Frisian bi "presso, vicino," Middle Dutch bie, Dutch bij, German bei "presso, a, vicino," Gothic bi "circa"), dal PIE *bhi, forma ridotta della radice *ambhi- "intorno."

Come avverbio dal circa 1300, "vicino, a portata di mano."

L'OED (2a ed. stampa) ha 38 definizioni distinte come preposizione. Originariamente una particella avverbiale di luogo, il cui senso sopravvive nei nomi dei luoghi (Whitby, Grimsby, ecc., confronta anche rudesby). L'uso ellittico per "corso secondario" era presente nell'inglese antico (contrapposto a main, come in byway, confronta anche by-blow "figlio illegittimo," 1590s, Middle English loteby "concubina," da obsolete lote "stazionare, nascondersi"). Questo è anche il senso del secondo by nella frase by the by (1610s).

By the way significa letteralmente "lungo la strada" (circa 1200), quindi "passando di fianco," usato figurativamente per introdurre una osservazione tangenziale ("a proposito") dal 1540s. Giurare by qualcosa o qualcuno è in inglese antico, forse originariamente "in presenza di." La frase by and by (primi anni del 14° secolo) significava originariamente "uno per uno," con by che sembra denotare successione; il senso moderno di "prima o poi" è dal 1520s.

By and large "in tutta la sua lunghezza e larghezza" (1660s) era originariamente nautico, "navigando contro il vento e poi via," quindi "in una direzione e poi in un'altra;" dall'espressione nautica large wind, uno che attraversa la linea della nave in una direzione favorevole.

afore
(adv.)

Medio inglese, da antico inglese onforan, contrazione della frase preposizionale on foran "prima nel luogo, all'inizio di, di fronte a," da on (prep.), vedi a- (1), + foran (adv.) "davanti," dativo di for. In alcuni casi probabilmente rappresenta l'antico inglese ætforan "at-fore."

Attestato dal primo 14 ° secolo come preposizione, "prima nel tempo," e come congiunzione, "prima del momento in cui, prima." Una volta l'equivalente letterario di before, ora è stato sostituito da quella parola tranne che nell'uso nautico, nei dialetti colloquiali e nelle combinazioni come aforesaid, aforethought.

Pubblicità

Tendenze di before

Pubblicità

Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of before

Pubblicità