広告
before の意味
before の語源
before
「Old English beforan」は、「前方に、以前の時代に、時間的または位置的に前方に、前に」という意味で、Proto-Germanic *bi-「by」(by を参照)と *forana「前方から」の副詞派生形 *fora(PIE ルート *per-(1)「前方に」、したがって「前方に、前に」)から来ています。Old Frisian bifara 、Old Saxon biforan 、Old High German bifora 、German bevor と比較してください。
接続詞としては、「〜する前に」という意味で、紀元前1200年頃から使用されています。Hogarth(1768)によるイラストでの before and after の対比は、その起源です。「Before the mast」は、古い帆船の俗語で、一般的な船員の生活を指しています。それは、前部マストの前にある彼らの泊まり場所から来ています。
関連するエントリー before
古英語 be- (強勢なし) や bi (強勢あり)「近く、内部で、近くに、期間中に、約」という意味で、Proto-Germanicの *bi「周囲に、約」という単語から派生しました。文脈によっては、単なる強調として使われます(例:古サクソン語と古フリジア語の bi「近く、近辺に」、中世オランダ語の bie、オランダ語の bij、ドイツ語の bei「近く、付近、近辺に」、ゴート語の bi「約」から)。これは PIE(印欧祖語)の *bhi、根 *ambhi-「周囲」の短縮形から来ています。
副詞としての使用は、およそ1300年頃に「近く、手元に」という意味で見られます。
OED (2nd ed. print) では、前置詞として38もの異なる定義を持っています。もともとは場所を表す副詞的な単語でした。この意味は地名(Whitby, Grimsby など)に残されています。(rudesbyと比較してください)。"secondary course"への省略形使用法は、古英語に見られ、main(bywayと比較し、またby-blow「非嫡出子」1590年代、中英語のloteby「愛妾」、廃用になったlote「潜む、隠れる」から)に対立していました。この意味も、フレーズ by the byの二つ目のbyにあたります(1610年代)。
By the wayは文字通りには「道に沿って」(およそ1200年頃)という意味で、「通りがかりに」として使われ、「側面的な観察を導入する」ことを意味し、これは1540年代に比喩的に使われました(「ところで」のように)。 古英語では by について誓うことがあり、おそらく元々は「その場にいる人々の前で」という意味だったでしょう。フレーズ by and by (14世紀初頭)は元々「一つずつ」という意味でした。by は連続を意味していたようです;現代の意味である「間もなく」は1520年代になってからです。
By and large「全長と幅にわたって」(1660年代)は元々海事用語で、「風を受けて航行し、そして離れる」という意味でした。つまり「ある方向に航行した後に別の方向に」という意味です;海事表現 large windから来ており、それは船の航路に好意的な方向で交差するものです。
中英語は、古英語の onforan に由来し、前置詞句 on foran "before in place、at the beginning of、in front of" 、a-(1)を参照した on と、前置詞 foran "in front"、(for の与格形) から構成されます。一部の場合、おそらく古英語の ætforan "at-fore" を表しています。
14世紀初頭から前置詞として広く用いられ、「時間的に前に、before」という接続詞としても使われていました。かつては before(「それ」)と同等のものであったが、今では海事用語、口語方言、aforesaid 、aforethought のような組合せを除き、その単語は置き換えられています。
広告
beforeのトレンド
広告
情報目的のみで、機械翻訳システムにより提供されています。元の文書はこちら:Etymology, origin and meaning of before
広告