Publicidad
behold
El antiguo inglés bihaldan (West Saxon behealdan) "tener en cuenta, considerar," también "mantener en posesión; pertenecer a," de be- + haldan, healdan (ver hold (v.)). Relacionado: Beheld; beholding. Un compuesto común en el germánico occidental, compárese con el antiguo sajón bihaldan "mantener, conservar," el antiguo frisón bihalda "mantener, poseer, guardar, proteger, salvar," el antiguo alto alemán bihaltan, el alemán behalten, pero "[t] la aplicación a vigilar, mirar, se limita al inglés" [OED]. Relacionado: Beholding.
Entradas relacionadas behold
Inglés medio holden, anteriormente halden, del inglés antiguo haldan (angliano), healdan (sajón occidental), "contener; agarrar; retener (líquido, etc.); observar, cumplir (una costumbre, etc.); tener como propio; tener en mente (de opiniones, etc.); poseer, controlar, gobernar; detener, encerrar; fomentar, cuidar, vigilar; continuar existiendo o actuando; evitar la acción," verbo fuerte de la clase VII (pretérito heold, participio pasado healden), del protogermánico *haldanan (fuente también de sajón antiguo haldan, frisón antiguo halda, nórdico antiguo halda, holandés houden, alemán halten "mantener," gótico haldan "cuidar").
Basado en el sentido gótico (también presente como un sentido secundario en el inglés antiguo), se presume que el verbo originalmente en germánico significaba "cuidar, atender, vigilar" (como el pastoreo del ganado), más tarde "tener". El sentido ancestral se conserva en behold. El participio pasado original holden fue reemplazado por held a partir del siglo XVI, pero sobrevive en algunos términos legales y en beholden.
El uso moderno en el sentido de "encerrar, mantener bajo custodia" es a partir de 1903. Hold back en los sentidos figurativos es a partir de la década de 1530 (transitivo); década de 1570 (intransitivo). hold off es a principios del siglo XV (transitivo), c. 1600 (intransitivo). Hold on es a principios del siglo XIII como "mantener el rumbo," 1830 como "mantener el agarre sobre algo," 1846 como una orden de esperar o detenerse.
hold (one's) tongue "guardar silencio" es a partir del siglo XIV. hold (one's) own es a partir del siglo XIV. hold (someone's) hand en el sentido figurativo de "brindar apoyo moral" es a partir de 1935. hold (one's) horses "tener paciencia" es a partir de 1842, en inglés estadounidense; la noción es de mantener un firme control sobre las riendas. have and to hold han estado emparejados en aliteración al menos desde el siglo XIII, originalmente en referencia al matrimonio pero también a bienes raíces. hold water en el sentido figurativo de "ser sólido o coherente en todo momento" es a partir de la década de 1620.
Publicidad
Tendencias de behold
Publicidad
Proporcionado únicamente para fines informativos por sistemas de traducción automática. Vea el original en: Etymology, origin and meaning of behold