Pubblicità
behold
Il vecchio inglese bihaldan (West Saxon behealdan) significa "prestare attenzione a, tenere in considerazione", ma anche "mantenere in possesso; appartenere a", da be- + haldan, healdan (vedi hold (v.)). Correlato: Beheld; beholding. Un comune composto del germancio occidentale, confronta con l'antico sassone bihaldan "tenere, conservare", l'antico frisone bihalda "tenere, possedere, custodire, proteggere, salvare", l'alto tedesco antico bihaltan, il tedesco behalten, ma "[t] l'applicazione di osservare, guardare, è limitata all'inglese" [OED]. Correlato: Beholding.
Voci correlate behold
Medio inglese holden, precedentemente halden, da Old English haldan (Anglian), healdan (West Saxon), "contenere; afferrare; trattenere (liquidi, ecc.); osservare, adempiere (una consuetudine, ecc.); avere come proprio; avere in mente (di opinioni, ecc.); possedere, controllare, governare; trattenere, rinchiudere; favorire, proteggere, vegliare su; continuare ad esistere o agire; trattenere da agire," verbo forte di classe VII (passato heold, participio passato healden), dal Proto-Germanico *haldanan (fonte anche di Old Saxon haldan, Old Frisian halda, Old Norse halda, Dutch houden, German halten "tenere," Gothic haldan "curare").
Sulla base del significato gotico (anche presente come significato secondario nell'Old English), si presume che il verbo inizialmente in Germanico avesse il significato di "custodire, curare, vegliare su" (come il pascolo del bestiame), successivamente "avere." Il senso ancestrale è preservato in behold. Il participio passato originale holden è stato sostituito da held a partire dal XVI secolo, ma sopravvive in alcuni gergo legale e in beholden.
L'uso moderno nel senso di "rinchiudere, tenere in custodia" è del 1903. Hold back nei sensi figurati è del 1530 (transitivo); 1570 (intransitivo). To hold off è del XV secolo (transitivo), circa 1600 (intransitivo). Hold on è del XIII secolo nel senso di "mantenere il proprio corso," 1830 nel senso di "mantenere la presa su qualcosa," 1846 come ordine di attendere o fermarsi.
To hold (one's) tongue "stare in silenzio" è del XIII secolo. To hold (one's) own è del XIV secolo. To hold (someone's) hand nel senso figurato di "dare supporto morale" è del 1935. To hold (one's) horses "essere paziente" è del 1842, inglese americano; l'idea è di mantenere una presa salda sulle redini. To have and to hold sono stati accoppiati con allitterazione almeno dal XII secolo, originariamente per il matrimonio ma anche per le proprietà immobiliari. To hold water nel senso figurato di "essere solido o coerente in tutto" è del 1620.
Pubblicità
Tendenze di behold
Pubblicità
Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of behold