广告
相关词汇 chesty
中古英语 chest,源自古英语 cest “盒子,箱子,匣子”,通常是大的,有铰链盖子的,源自原始日耳曼语 *kista(也源自古诺尔斯语和古高地德语 kista,古弗里斯兰语,中古荷兰语,德语 kiste,荷兰语 kist)。这是从拉丁语 cista “箱子,盒子”借用的早期词汇,源自希腊语 kistē “盒子,篮子”,源自原始印欧语 *kista “编织容器”(Beekes 将其与中古爱尔兰语 cess “篮子,编织的道路,蜂巢”,古威尔士语 cest 进行了比较)。
英语单词的意思在公元1400年左右扩展为“胸腔,颈部到膈膜的身体部分”,取代了在那个意义上的 breast(名词),以肋骨作为心脏的“盒子”比喻。
“存放公共资金的地方(common chest,15世纪中叶)的意思扩展为“公共资金”(1580年代)。Chest of drawers 来自于17世纪。
晚期古英语 prud, prute “优秀的,辉煌的; 傲慢的,自大的,对自己的优点有高度评价的; 犯有骄傲罪的”,源自古法语 prud,形容词 prouz 的斜格(11世纪,现代法语 preux; 比较 prud'homme “勇敢的人”),源自晚期拉丁语 prode “有利的,有益的”(也是意大利语 prode “勇敢的” 的来源),是拉丁语 prodesse “有用” 的反构词。
这是由 pro- “在前面,代替”(来自 PIE 词根 *per-(1)“向前”,因此“在前面,首先,主要”)和 esse “存在”(来自 PIE 词根 *es- “存在”)组成的复合词。另见 pride(n.), prowess。 “prodesse 中的 -d- 可能是受到类似于 red-eo- “我回去”, red-imo- “我买回”等形式的影响。”[OED]。带有 -te 的古英语形式可能来自或受到 pride(古英语 pryto)的影响。
“因某种行为,事实或事物而感到兴高采烈”的意义始于13世纪中期。 “无畏或难以驯服的精神” 的意义约为1400年; “炫耀,宏伟,引起骄傲的理由” 的意义约为14世纪中期。1819年有记录的短语 do (someone) proud。姓氏 Proudfoot 的记录可追溯到约1200年(Prudfot)。中古英语中用于形容“喝醉了并好斗”的术语是 pitcher-proud(15世纪初)。
“对自己有很高的评价”的意义在古法语中找不到,这可能反映了盎格鲁-撒克逊人对自称“proud”的诺曼骑士的看法。古诺尔斯语 pruðr,可能来自同一法语来源或从古英语借来,只有“勇敢的,华丽的,宏伟的,庄严的”这个意义(比较冰岛语 pruður,中古瑞典语 prudh,中古丹麦语 prud)。
同样,在罗曼语系中,“骄傲”一词的一组词语——如法语 orgueil,意大利语 orgoglio,西班牙语 orgullo ——是从日耳曼语系中借来的,其中它们具有积极的意义(古高地德语 urgol “杰出”)。
大多数印欧语言在其好和坏的意义上使用相同的“骄傲”一词,但在许多语言中,坏的意义似乎是更早的。形成这个词的通常方式是通过一些“超过”或“高”的术语和“心脏”,“心情”,“思想”或“外观”等词语的组合; 例如希腊语 hyperephanos,字面意思是“超出外观”; 哥特语 hauhþuhts,字面意思是“高的良心”。古英语有 ofermodig “过于情绪化的”(在盎格鲁-撒克逊语中,“情绪”是一个比现在更有力的词)和 heahheort “高心”。
其他印欧语言中的“骄傲”一词有时反映了肿胀或膨胀的物理意义; 例如威尔士语 balch,可能来自一个意思是“膨胀”的词根,以及现代希腊语 kamari,来自古希腊语 kamarou “用拱形盖子装饰”,通过“制作拱形”,“膨胀胸部”,“膨胀”演变而来(比较英语俚语 chesty)。
广告
chesty 的使用趋势
广告
仅供参考,由机器翻译系统提供。查看原文,请访问:Etymology, origin and meaning of chesty
广告