광고

de- 뜻

탈-, 비-, 제거하다

de-의 어원

de-

영어에서 활발히 사용되는 어형 변환 요소이며 프랑스어 및 라틴어에서 물려받은 많은 동사에 존재하는 'de-'는 라틴어의 de에서 유래했습니다. 이는 '아래로, 아래에서, ~로부터, 떨어져서; 관하여'(참조 de)라는 뜻을 가지고 있습니다. 또한 라틴어에서는 주로 '아래로, 떨어져서, 멀어져서, 그중에서 벗어나, 아래에서부터'라는 의미를 지녔지만, 때로는 '밑바닥까지, 완전히'로서 '완전함' 또는 '강조'의 의미를 지니며, 이는 많은 영어 단어에서도 그 의미로 사용됩니다.

라틴어 접두사로서의 'de-'는 동사의 행동을 되돌리거나 취소하는 역할도 했으며, 이로 인해 순수하게 '오히려 하지 않음, 반대의 행동을 함, 취소함'이라는 의미로 사용되며, 이는 영어에서 살아있는 접두사로서의 주요 기능입니다. 예를 들어 defrost(1895년), defuse(1943년), de-escalate(1964년) 등이 있습니다. 일부 예제에서는 dis-의 줄임 형태입니다.

연결된 항목: de-

de

공간에서의 분리를 나타내는 라틴 부사 및 전치사로, "아래에서, 떨어져서, ~로부터 멀리"를 의미하며, 비유적으로는 "관련하여, 이유로, ~에 따라"를 의미합니다. 이는 PIE 지시어 어간 *de- 에서 유래되었습니다 (자세한 내용은 to 를 참조하십시오). 또한 프랑스어 전치사로, 구문이나 고유명사에서 사용되며, 이는 라틴어 단어에서 유래되었습니다.

condescend
(v.)

14세기 중반, 신이나 왕 등이 '인간의 연약함에 대해 관대하게 허락함'; 14세기 후반, '겸손하게 양보함', 오래된 프랑스어 condescendere (14c.)에서 '동의하다, 승낙하다, 굴복하다, 양보하다, 자신의 권리나 주장에서 내려온다', 그리고 라틴어 condescendere에서 직접적으로 '자신을 낮추다, 공손하게 행동하다', '타협하거나 융통성을 보이다', 라틴어 com '함께' (참조 con-) + descendere '내려가다', de '아래로' (참조 de-) + scandere '오르다', PIE 근원 *skand- '뛰어넘다' (참조 scan (동사)).

15세기 초, '자기보다 높은 지위나 계급의 명예나 존엄을 자발적으로 포기하고, 자신보다 낮은 사람들과 동등하게 행동하는 것을 기꺼이 받아들임'의 의미로 사용됨. 중세 영어에서 대체로 긍정적인 단어였으며; 현대적인, 부정적 의미는 겸손하는 체만 하는 것이나 겉만 번지르르한 태도 때문에 생겨난 것임 (참조 patronize'의 의미 발전). 또한, 중세 영어에서 '동의하다; 상호 합의에 이르다; 양보하다'의 의미로 사용됨.

광고

정보 목적으로만 제공되며, 기계 번역 시스템에 의해 제공됩니다. 원본 보기: Etymology, origin and meaning of de-

광고