広告
deluge の意味
deluge の語源
deluge
14世紀後半に遡るこの語は、「水のあふれること、大洪水、旧約聖書のノアの大洪水」を意味し、12世紀の古フランス語のdeluge、さらに前のdeluveから来ています。これはラテン語のdiluvium「洪水、水害」に由来し、「流す」の意味のdiluere(「遠ざける」という意の接頭辞dis-(詳しくはdis-を参照)+ 洗うという意味の動詞lavereの派生形-luere。これはさらにインド・ヨーロッパ語族の祖語の根*leue-「洗う」にまで遡ります。比喩的な意味で「あふれ出るものや洪水」は15世紀初頭から使われています。
After me the deluge (F. après moi le déluge), a saying ascribed to Louis XV, who expressed thus his indifference to the results of his policy of selfish and reckless extravagance, and perhaps his apprehension of coming disaster. [Century Dictionary]
私の後に洪水が来る(フランス語で après moi le déluge)という言葉は、ルイ15世の言葉として知られており、彼が行った自己中心的な無計画な浪費の政策の結果に対する無関心、あるいは来るべき災害への不安を表しています。[センチュリー辞典]
また:late 14c.
関連するエントリー deluge
c. 1300、abreggen、"短くする、要約する、圧縮する"、これは古フランス語のabregier、abrigier(12c.、現代フランス語のabréger)から来ており、「abridge, diminish, shorten」を意味します。これは遅いラテン語のabbreviare "短くする" から来ており、それは「〜へ」という意味のラテン語ad (参照 ad-) と「短くする」を意味するbreviare、また「短い、低い、小さい、浅い」という意味のbrevis(インド・ヨーロッパ語根から *mregh-u- "短い")から成っています。
Abbreviate は同じ語が直接ラテン語から来ています。ラテン語の-vi- がフランス語の-dg- に変化した音の発達は、assuage(assuavidareから来ている)やdeluge(diluviumから来ている)にも見られます。文書に関しては、「省略によって短くする」という意味で、14世紀後半に使用されました。関連する形:イタリック体でAbridged、イタリック体でabridging。
広告
delugeのトレンド
広告
情報目的のみで、機械翻訳システムにより提供されています。元の文書はこちら:Etymology, origin and meaning of deluge