広告

deluge の意味

洪水; 大雨; 豪雨。

deluge の語源

deluge

(n.)

14世紀後半に遡るこの語は、「水のあふれること、大洪水、旧約聖書のノアの大洪水」を意味し、12世紀の古フランス語のdeluge、さらに前のdeluveから来ています。これはラテン語のdiluvium「洪水、水害」に由来し、「流す」の意味のdiluere(「遠ざける」という意の接頭辞dis-(詳しくはdis-を参照)+ 洗うという意味の動詞lavereの派生形-luere。これはさらにインド・ヨーロッパ語族の祖語の根*leue-「洗う」にまで遡ります。比喩的な意味で「あふれ出るものや洪水」は15世紀初頭から使われています。

After me the deluge (F. après moi le déluge), a saying ascribed to Louis XV, who expressed thus his indifference to the results of his policy of selfish and reckless extravagance, and perhaps his apprehension of coming disaster. [Century Dictionary]
私の後に洪水が来る(フランス語で après moi le déluge)という言葉は、ルイ15世の言葉として知られており、彼が行った自己中心的な無計画な浪費の政策の結果に対する無関心、あるいは来るべき災害への不安を表しています。[センチュリー辞典]

また:late 14c.

deluge
(v.)

1590年代、deluge(大洪水)(名詞)を参照してください。「洪水で埋め尽くす、圧倒する」という意味です。1650年代からの比喩的な使い方は、「洪水のように押し寄せる、圧倒的な数で覆い尽くす」という意味です。関連する単語: Delugeddeluging

また:1590s

関連するエントリー deluge

abridge
(v.)

c. 1300、abreggen、"短くする、要約する、圧縮する"、これは古フランス語のabregierabrigier(12c.、現代フランス語のabréger)から来ており、「abridge, diminish, shorten」を意味します。これは遅いラテン語のabbreviare "短くする" から来ており、それは「〜へ」という意味のラテン語ad (参照 ad-) と「短くする」を意味するbreviare、また「短い、低い、小さい、浅い」という意味のbrevis(インド・ヨーロッパ語根から *mregh-u- "短い")から成っています。

Abbreviate は同じ語が直接ラテン語から来ています。ラテン語の-vi- がフランス語の-dg- に変化した音の発達は、assuageassuavidareから来ている)やdelugediluviumから来ている)にも見られます。文書に関しては、「省略によって短くする」という意味で、14世紀後半に使用されました。関連する形:イタリック体でAbridged、イタリック体でabridging

antediluvian
(adj.)

「ノアの大洪水の前」という意味で、1640年代に遡る。ラテン語の ante「前」(PIEの語根 *ant-「額、前頭部」から派生し、「前に、〜の前に」を意味する)+ diluvium「洪水」(deluge (名詞)を参照)。したがって(ユーモラスにまたは軽蔑的に)「非常に時代遅れの」(1726年)という意味もある。この言葉を作ったのは、イギリスの医師サー・トーマス・ブラウン(1605-1682年)である。ノアの大洪水前に生きた人を指す名詞としては、1680年代から使われている。関連語: antediluvial(1823年)。

広告

delugeのトレンド

広告

情報目的のみで、機械翻訳システムにより提供されています。元の文書はこちら:Etymology, origin and meaning of deluge

広告