광고

deluge 뜻

홍수, 범람; 쇄도, 폭주

deluge의 어원

deluge

(n.)

14세기 후반, "물의 넘쳐흐름, 큰 홍수, 창세기의 노아의 홍수"로부터 시작되었으며, 이는 프랑스어의 deluge (12세기), 그 이전의 deluve 에서 유래되었습니다. 이는 라틴어의 diluvium "홍수, 침수"에서 비롯되었으며, 이는 다시 diluere "씻어내다"에서 유래되었습니다. 이는 dis- "멀리" (참조 dis-) + -luere, lavere "씻다"의 결합 형태에서 비롯되었습니다 (PIE root *leue- "씻다"에서). "넘쳐나거나 홍수와 같은 것"이라는 비유적 의미는 15세기 초부터 시작되었습니다.

After me the deluge (F. après moi le déluge), a saying ascribed to Louis XV, who expressed thus his indifference to the results of his policy of selfish and reckless extravagance, and perhaps his apprehension of coming disaster. [Century Dictionary]
나의 뒤에 홍수가 올 것이다 (F. après moi le déluge), 이것은 루이 15세에게 귀속되는 말로, 그의 이기적이고 무분별한 낭비 정책의 결과에 대한 무관심을 표현하고, 아마도 다가오는 재앙에 대한 그의 불안을 나타냅니다. [세기 사전]

deluge
(v.)

1590년대, "넘치게 붓다, 범람하다, 침수시키다; " deluge (명사)를 참조하십시오. 은유적인 의미로 "홍수처럼 넘치게, 압도적인 숫자로 쏟아지다"는 뜻은 1650년대부터 나왔습니다. 관련어: Deluged ; deluging .

또한1590s

연결된 항목: deluge

abridge
(v.)

c. 1300, abreggen, "짧게 하다, 줄이다, 간략하게 하다"는 의미에서, 옛 프랑스어 abregier, abrigier "줄이다, 감소시키다, 단축하다"(12세기, 현대 프랑스어 abréger)에서 유래했으며, 라틴어에서 파생된 후기 라틴어 abbreviare "짧게 만들다"에서 비롯되었습니다. 여기서 라틴어 ad는 '에게, ~로' (참조 ad-) 그리고 breviare는 '단축하다'를 의미하며, brevis는 '짧은, 낮은, 조금의, 얕은'(PIE 뿌리 *mregh-u-에서 유래)을 의미합니다.

Abbreviate는 직접 라틴어에서 유래한 같은 단어입니다. 라틴어의 -vi-가 프랑스어의 -dg-로 변한 소리의 발전은 assuage(assuavidare에서 유래)와 deluge(diluvium에서 유래)에서도 볼 수 있습니다. 글을 쓰면서 '생략하여 단축하다'는 의미는 14세기 후반에 나타났습니다. 관련어: Abridged; abridging.

antediluvian
(adj.)

"노아의 홍수 이전", 1640년대, 라틴어 ante "이전에" (PIE 뿌리 *ant-에서 유래한 "앞, 이마" 의미로, "앞에, 이전에"와 관련된 파생어 포함) + diluvium "홍수" (참고 deluge (n.)). 따라서 (유머러스하게 혹은 경멸적으로) "매우 구식의" (1726). 영국 의사인 Sir Thomas Browne (1605-1682)에 의해 창조됨. 명사로는 "홍수 이전에 살았던 사람"의 의미로 1680년대부터 쓰임. 관련어: antediluvial (1823).

광고

deluge의 추세

광고

정보 목적으로만 제공되며, 기계 번역 시스템에 의해 제공됩니다. 원본 보기: Etymology, origin and meaning of deluge

광고