广告

deprive

(v.)

14世纪中叶, depriven,"拿走; 剥夺,脱去,使丧失; 解除职务",源自古法语 depriver,来自中世纪拉丁语 deprivare,源自 de- "完全地"(参见 de-)+ 拉丁语 privare "剥夺,抢夺,脱去" 任何东西; "解救" 任何东西(参见 private (adj.) )。从14世纪末开始,意为"阻止拥有"。取代了古英语 bedælan。相关词汇: Depriveddepriving

同样来自于:mid-14c.

相关词汇 deprive

deprived
(adj.)

1550年代,“被剥夺的”,过去分词形容词来自 deprive。作为缺乏稳定家庭生活的儿童状况的委婉说法,到了1945年。

private
(adj.)

14世纪末,“与自己相关或归属,不公开的,仅属于个人的”; 对于物品,“不向公众开放,供特权人士使用的”; 对于宗教规则,“基督教徒一般不分享的,独特的”; 源自拉丁语 privatus “隔离(脱离公众),属于个人的(而不是国家的),独特的,个人的”,与 publicuscommunis. 形成对比。

这是由动词 privare 的过去分词形成的形容词,“使丧失、剥夺、夺取、剥去”任何东西; “从任何事物中释放、解放、释放”,源自于 privus 的“自己的,个人的”,源自于原始意大利语中的 *prei-wo- “分开的,个体的”,源自于 PIE *prai-*prei- 的“在前面,在前面”,源自于词根 *per- (1)“向前”。语义转变是由“在前面”变成了“分离”的意思。

在这个意义上,古英语中有 syndrig。针对个人而言,“没有担任公职或工作”的记录早在15世纪初就有了。关于沟通,“意味着秘密或保密”的用法可以追溯到1550年代, In private “秘密地”是从16世纪80年代开始使用的。相关单词是 Privately

1650年代,出现了 Private school “由个人拥有和运营的学校,而不是政府拥有和运营的学校,并且以盈利为目的”。1785年出现了 Private parts “生殖器”, privete 是“性器官”(late 14c.); 而在相同的意义上, secret parts 是从16世纪开始使用的。

在1680年代, Private property “个人、个人或私人能力的财产”,与国家或公众财产或供公众使用的财产相区别。1797年开始记录 Private enterprise “私人拥有并免于直接国家控制的商业或商业活动”; 1948年开始出现 private sector “经济、工业等中不受国家控制的部分”。

1938年,美国英语出现了 Private eye “私人侦探,非正式从事获取雇主私人利益的秘密信息或保护私人利益的人”(钱德勒)。 Private detective “不是官方警察部门成员的侦探”是从1856年开始使用的。

广告

deprive 的使用趋势

广告

仅供参考,由机器翻译系统提供。查看原文,请访问:Etymology, origin and meaning of deprive

广告