Publicidad
Significado
Origen
doctor
Alrededor de 1300, doctour, significa 'Padre de la Iglesia', proveniente del antiguo francés doctour y directamente del latín medieval doctor 'maestro religioso, asesor, erudito', en latín clásico 'maestro', de la palabra docere 'enseñar, instruir, hacer saber', originalmente 'hacer parecer correcto', forma causativa de decere 'ser decoroso, adecuado' (de la raíz indoeuropea *dek- 'tomar, aceptar').
Significa 'titular del grado más alto en una universidad, alguien que ha completado todos los niveles de una facultad y está autorizado para enseñar las materias que esta incluye' desde finales del siglo XIV. De aquí sale 'maestro, instructor, hombre sabio; alguien que es experto en una profesión con mucha sabiduría' (finales del siglo XIV).
El sentido de 'profesional de la medicina, persona debidamente autorizada para practicar medicina' (sustituyendo al término nativo leech (n.2)) apareció gradualmente a partir de esto alrededor del año 1400, aunque este uso de la palabra no fue común hasta finales del siglo XVI. El estado transicional se ejemplifica en <Doctor of phesike> de Chaucer (physica, que significa fisica, comenzó a ser extensamente usada en el latín medieval para medicina).
That no man ... practyse in Fisyk ... but he be Bacheler or Doctour of Fisyk, havynge Lettres testimonyalx sufficeantz of on of those degrees of the Universite. [Rolls of Parliament, 1421]
Que ninguna persona... practique en Física... a no ser que sea Bachiller o Doctor en Física, teniendo Cartas testimoniales suficientes de uno de esos grados de la Universidad. [Rolls of Parliament, 1421]
El medio inglés también utilizó medicin para referirse a 'un doctor en medicina' (mediados del siglo XV), del francés. El uso similar del equivalente a doctor es coloquial en la mayoría de los idiomas europeos: italiano dottore, francés docteur, alemán doktor, lituano daktaras, aunque estos términos típicamente no son la palabra principal en esos idiomas para un sanador médico. Para una evolución similar, comparar sánscrito vaidya- 'doctor en medicina', literalmente 'alguien versado en ciencia.' Alemán Arzt, holandés arts provienen del latín tardío archiater, del griego arkhiatros 'jefe sanador', por lo tanto, 'médico de la corte'. Francés médecin es una formación inversa de médicine, reemplazando al antiguo francés miege, del latín medicus.
La frase what the doctor ordered 'justo lo que se necesitaba' se atestigua desde 1914.

También de:c. 1300
doctor(v.)
Años 1590, "conferir el grado de doctor a alguien", de doctor (n.). Significa "tratar como un doctor, administrar tratamiento médico a" desde 1712; el sentido de "alterar, disfrazar con el propósito de engaño, falsificar" es desde 1774. Relacionados: Doctored(Doctorado); doctoring(doctorando).
También de:1590s
Entradas relacionadas doctor
"médico" (obsoleto, poético o arcaico), del inglés antiguo læce "sanguijuela", probablemente del danés antiguo læke, del protogermánico *lekjaz "encantador, el que pronuncia palabras mágicas; sanador, médico" (fuente también de frisón antiguo letza, sajón antiguo laki, nórdico antiguo læknir, alto alemán antiguo lahhi, gótico lekeis "médico"), literalmente "el que aconseja", tal vez relacionado con una raíz encontrada en celta (comparar irlandés liaig "encantador, exorcista, médico") y eslavo (comparar serbocroata lijekar, polaco lekarz), del protoindoeuropeo *lep-agi "hechicero", de la raíz *leg- (1) "recoger, reunir", con derivados que significan "hablar (para 'elegir palabras')".
Para el desarrollo del sentido, comparar el antiguo eslavo eclesiástico baliji "doctor", originalmente "hechicero", relacionado con serbocroata bajati "encantar, conjurar"; antiguo eslavo eclesiástico vrači, ruso vrač "doctor", relacionado con serbocroata vrač "hechicero, adivino". La forma se fusionó con leech (n.1) en inglés medio, aparentemente por etimología popular. En inglés medio temprano, la palabra también se usaba para referirse a Dios y a Cristo; pero para el siglo XVII, el sentido se había deteriorado tanto que leech se aplicaba típicamente solo a los veterinarios, y pronto se volvió completamente arcaica.
El cuarto dedo de la mano, en inglés antiguo, era læcfinger, que traduce el latín digitus medicus, el griego daktylus iatrikos, supuestamente porque una vena de ese dedo se extiende directamente al corazón.
Publicidad
Tendencias de doctor
Publicidad
Proporcionado únicamente para fines informativos por sistemas de traducción automática. Vea el original en: Etymology, origin and meaning of doctor
Publicidad