광고

etymologize

(v.)

1530년대 (타동사); etymology + -ize 참조. 프랑스어 étymologiser 와 비교하면, 중세 라틴어 etymologisare 에서 유래되었습니다. 무동사 의미는 1650년대부터 있습니다. 관련어: Etymologized ; etymologizing .

또한1530s

연결된 항목: etymologize

etymology
(n.)

14세기 후반, ethimolegia 는 "단어의 기원과 발전에 관한 사실"을 의미하며, 이는 옛 프랑스어 etimologie, ethimologie (14c., 현대 프랑스어 étymologie)에서 유래되었습니다. 라틴어에서는 etymologia 로, 그리고 그리스어에서는 etymologia "단어를 분석하여 진정한 기원을 찾는 것"이라고 표현되었습니다. 이는 원래 "단어의 참된 의미(를 연구하는 것)"를 의미하며, -logia 는 "연구, 말하기"를 의미합니다(참조: -logy). 또한 etymon 은 "진정한 의미, 원래의 의미"를 의미하며, 이는 etymos "진실한, 실제적인, 실재하는"의 중성어입니다. 이어서 eteos "진실한"과 관련이 있으며, 이는 아마도 산스크리트어 satyah, 고대 고딕어 sunjis, 올드 영어 soð "진실한"과 공통된 어원을 가지고 있는 것으로 추측되며, PIE *set- "안정되다"에서 비롯되었습니다. 이는 Cicero 에 의해 라틴화되어 veriloquium 이 되었습니다.

고대 시대에는 의미에 대한 참조로 사용되었고, 후에는 역사에 대한 참조로 사용되었습니다. 고대의 어원학자들은 역사 기록과 과학적 방법을 분석하는 능력이 부족하여, 기독교와 이교도 모두 그들의 설명을 은유와 추측에 기반하여 했습니다. 이로 인해 어원학은 천년 동안 불명예에 처하게 되었습니다. 플로베르(Flaubert)는 ["Dictionary of Received Ideas"]에서 일반적인 견해로서 어원학이 "라틴어와 약간의 교묘함을 동원하면 세상에서 가장 쉬운 일"이라고 썼습니다.

1640년대 이후부터 어원학은 단어의 기원과 발전을 연구하는 현대 언어학의 한 분야로 발전하였습니다. 15세기 중반부터는 "단어의 특정 역사에 대한 설명"이라는 의미로 사용되기 시작했습니다. 관련된 용어로는 Etymologicaletymologically 가 있습니다.

As practised by Socrates in the Cratylus, etymology involves a claim about the underlying semantic content of the name, what it really means or indicates. This content is taken to have been put there by the ancient namegivers: giving an etymology is thus a matter of unwrapping or decoding a name to find the message the namegivers have placed inside. [Rachel Barney, "Socrates Agonistes: The Case of the Cratylus Etymologies," in "Oxford Studies in Ancient Philosophy," vol. xvi, 1998]
소크라테스가 Cratylus 에서 연습한 어원학은 이름의 근본적인 의미 내용, 즉 이름이 실제로 의미하거나 나타내는 것에 대한 주장을 포함합니다. 이 내용은 고대 이름 제공자들이 그곳에 두었다고 여겨집니다. 따라서 어원을 제공하는 것은 이름을 풀어서 이름 제공자들이 내부에 두었던 메시지를 찾는 것입니다. [Rachel Barney, "Socrates Agonistes: The Case of the Cratylus Etymologies," in "Oxford Studies in Ancient Philosophy," vol. xvi, 1998]
-ize

동사를 만드는데 사용되는 어근, 중세 영어 -isen, 오래된 프랑스어 -iser/-izer, 라틴어 후기 -izare, 그리스어 -izein 에서 유래한 동사형성 어근으로, 이는 어근에 붙은 명사나 형용사의 행위를 나타냅니다.

-ize-ise 의 변형은 프랑스어와 중세 영어에서 시작되었으며, 아마도 몇몇 단어(surprise 와 같은)에서는 끝음이 그리스어가 아닌 프랑스어나 라틴어에서 유래한 것이 도움이 되었을 것입니다. 고전 주의의 부활로 인해, 영어는 16세기 후반부터 올바른 그리스어 -z- 철자로 일부 회귀했습니다. 그러나 1694년에 발표된 권위있는 프랑스어 학회 사전은 철자를 -s- 로 표준화하여 영어에 영향을 미쳤습니다.

영국에서는 OED, Encyclopaedia Britannica, 런던 타임즈, 그리고 파울러의 반대(적어도 예전에는)에도 불구하고, -ise 가 우세합니다. 파울러는 이것이 -s- 로 철자를 맞춰야 하는 일부 공통 단어(advertise, devise, surprise 등)를 기억하기 어려워서라고 생각합니다. 미국 영어는 항상 -ize 를 선호합니다. 이 철자 변형은 영어 동사 약 200개를 포함합니다.

광고

    etymologize의 추세

    광고

    정보 목적으로만 제공되며, 기계 번역 시스템에 의해 제공됩니다. 원본 보기: Etymology, origin and meaning of etymologize

    광고