Publicité

fall

(v.)

En vieil anglais feallan (verbe fort de la classe VII ; passé feoll, participe passé feallen) signifie « tomber d'une hauteur ; échouer, se décomposer, mourir », dérivé du proto-germanique *fallanan (source également du vieux frison falla, du vieux saxon fallan, du néerlandais vallen, du vieux norrois falla, du vieux haut allemand fallan, de l'allemand fallen, absent en gothique).

Ces termes proviennent de la racine indo-européenne *pol- signifiant « tomber » (source également de l'arménien p'ul signifiant « chute », du lituanien puolu, pulti signifiant « tomber », du vieux prussien aupallai signifiant « trouve », littéralement « tombe sur »).

Le sens de « tomber soudainement au sol » est apparu à la fin de l'anglais ancien. Utilisé pour décrire l'obscurité, la nuit, depuis environ 1600 ; pour décrire une pente de terrain depuis les années 1570 ; pour décrire les prix depuis les années 1570. Utilisé pour décrire des empires, des gouvernements, etc., depuis environ 1200. Utilisé pour décrire le visage ou l'apparence depuis la fin du 14e siècle. Le sens de « être réduit » (comme la température) est apparu dans les années 1650. Celui de « mourir au combat » date des années 1570. Le sens de « passer accidentellement (dans une certaine condition) » est apparu au début du 13e siècle.

Le verbe fall in signifie « prendre place ou position » depuis 1751. Le verbe fall in love est attesté depuis les années 1520 ; le verbe fall asleep depuis la fin du 14e siècle (l'anglais moyen utilisait également slide asleep, etc.). Le verbe fall down est apparu au début du 13e siècle ( a-dun follon ); le verbe fall behind date de 1856. Le verbe Fall through signifiant « échouer, ne rien donner » date de 1781. Le verbe fall for est apparu en 1903.

Le verbe fall out est utilisé au sens littéral depuis le milieu du 13e siècle ; son utilisation militaire date de 1832. Le sens de « avoir un désaccord, commencer à se disputer » est attesté depuis les années 1560 (to fall out with signifiant « se disputer avec » date de la fin du 15e siècle).

fall
(n.)

Environ 1200, "une chute au sol ; une descente d'une position supérieure à une position inférieure (comme par la gravité) ; un effondrement d'un bâtiment," du Proto-germanique *falliz, de la source de fall (v.). Le nom en vieux anglais fealle signifiait "piège, piège à souris".

Le sens de "la tombée de la nuit" date des années 1650. Le sens de "direction descendante d'une surface" date des années 1560, celui d'une valeur des années 1550. Le sens théologique, "une succombance au péché ou à la tentation" (surtout d'Adam et Ève) date du début du XIIIe siècle.

Le sens d'"automne" (maintenant seulement aux États-Unis mais autrefois courant en Angleterre) date des années 1660, abréviation de fall of the leaf (1540). Le sens de "cascade, chute d'eau" date des années 1570 (souvent au pluriel, falls, lorsque la descente se fait en plusieurs étapes ; fall of water est attesté depuis le milieu du XVe siècle). Le sens de lutte date des années 1550. Pour une ville assiégée, etc., cela date des années 1580. Fall guy est attesté depuis 1906.

Également de :c. 1200

Entrées associées fall

befall
(v.)

Ancien anglais befeallan "priver de; échoir à, arriver à, être assigné à," de be- "par, à propos de" + feallan (voir fall (v.)). Comparer avec le frison ancien bifalla, le saxon ancien, l'ancien haut allemand bifallan, l'allemand befallen. Le sens intransitif de "se produire, arriver" date d'environ 1300. Lié à: Befell; befalling.

dewfall
(n.)

1620, "la chute de la rosée", de dew et fall (n.); d'où "le début de soirée", le moment où la rosée commence à tomber.

Publicité

Tendances de fall

Publicité

Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of fall

Publicité