Publicité
Fauvist
Mouvement dans la peinture associé à Henri Matisse en 1915, du français fauve, "bête sauvage", un terme méprisant appliqué à ces peintres par le critique d'art français Louis Vauxcelles au Salon d'Automne de 1905. Le mouvement était une réaction contre l'impressionnisme, mettant en avant une utilisation vive des couleurs. Le mot français fauve (XIIe siècle) signifiait "cheval couleur fauve, chose sombre, terne" en ancien français, et vient du francique *falw- ou d'une autre source germanique, apparenté à l'allemand falb "gris-brun, jaune pâle" et l'anglais fallow "jaune brunâtre", de la racine PIE *pel- (1) "pâle". Lié : Fauvism (1912).
Également de :1915
Entrées associées Fauvist
Autour de 1300, du vieil anglais "fealh" signifiant "terre en jachère", issu du proto-germanique "*falgo" (source également de l'ancien haut allemand "felga" signifiant "herse", de l'allemand "Felge" signifiant "terre en jachère labourée", de l'est frison "falge" signifiant "jachère", de "falgen" signifiant "briser la terre"), peut-être dérivé de la racine PIE "*pel-" (2) signifiant "plier", d'où "tourner". Depuis le vieux anglais, il est assimilé à "fallow" (adj.), selon l'OED probablement en raison de la couleur de la terre labourée. À l'origine, cela signifiait "terre labourée", puis "terre labourée mais non plantée" (années 1520). En tant qu'adjectif, à partir de la fin du XIVe siècle.
À la fin du XIIIe siècle, "brosser un cheval" vient de l'anglo-français curreier "peigner un cheval", du vieux français correier "mettre en ordre, préparer, brosser", de con- , un préfixe intensif (voir com- ), et de reier "arranger", d'une source germanique (voir ready ). Connexe : Curried ; currying .
Le verbe curry favor "flatter, chercher à plaire par une courtoisie ou une gentillesse obséquieuse" est une altération populaire du début du XVIe siècle de curry favel (vers 1400) du vieux français correier fauvel "être faux, hypocrite", littéralement "brosser le cheval châtain", les chevaux châtain dans les allégories médiévales françaises étant des symboles de ruse et de tromperie. Comparez avec l'allemand den falben (hengst) streichen "flatter, cajoler", littéralement "caresser le cheval de couleur jaune-brun".
Le vieux français fauvel (plus tard fauveau ) "fauve, jaune-brun", bien que la couleur exacte visée dans les premières utilisations soit vague, est un diminutif de fauve "cheval de couleur fauve, chose de couleur foncée, terne", pour lequel voir Fauvist . Le sens secondaire ici est entrelacé avec l'ancien français similaire en sonorité favele "mensonge, tromperie", du latin fabella , diminutif de fabula (voir fable (n.)). Au Moyen Âge, favel était un nom commun pour un cheval, tandis que le favel ou fauvel identique (du vieux français favele ) signifiait "flatterie, insincérité ; duplicité, ruse, intrigue", et était le nom d'un personnage dans "Piers Plowman".
Racine indo-européenne signifiant "pâle".
Elle forme tout ou partie de : appall ; falcon ; fallow (adj.) "jaune pâle, jaune brunâtre;" Fauvist ; Lloyd ; pale (adj.); pallid ; pallor ; palomino ; Peloponnesus ; polio ; poliomyelitis .
C'est la source hypothétique de / dont l'existence est attestée par : le sanskrit palitah "gris", panduh "blanchâtre, pâle"; le grec pelios "livide, sombre"; polios "gris" (des cheveux, des loups, des vagues); le latin pallere "être pâle", pallidus "pâle, livide, blême, sans couleur"; le vieux slave ecclésiastique plavu, le lituanien palvas "cireux"; le gallois llwyd "gris"; l'anglais ancien fealo, fealu "de couleur terne, jaune, brun". Elle forme également la racine des mots pour "pigeon" en grec ( peleia ), en latin ( palumbes ) et en vieux prussien ( poalis ).
Publicité
Tendances de Fauvist
Publicité
Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of Fauvist