광고
folk-etymology
1882년; folk (명사)과 etymology 에서 유래함. 아마도 독일어 Volksetymologie 를 번역한 것일 수도 있음. 이 독일어 단어는 1852년부터 사용되었으며, 영어에서는 1876년부터 사용되었습니다.
By Folk-etymology is meant the influence exercised upon words, both as to their form and meaning, by the popular use and misuse of them. In a special sense, it is intended to denote the corruption which words undergo, owing either to false ideas about their derivation, or to a mistaken analogy with other words to which they are supposed to be related. [The Rev. A. Smythe Palmer, "Folk-Etymology," 1882]
포크어 (Folk-etymology)란 대중이 단어를 사용하고 오용함으로써 단어의 형태와 의미에 미치는 영향을 의미합니다. 특히, 이 용어는 유래에 대한 잘못된 생각이나 관련된 단어와의 잘못된 유추로 인해 단어가 변형되는 것을 의미합니다. [A. Smythe Palmer 신부, "Folk-Etymology," 1882]
또한1882
연결된 항목: folk-etymology
14세기 후반, ethimolegia 는 "단어의 기원과 발전에 관한 사실"을 의미하며, 이는 옛 프랑스어 etimologie, ethimologie (14c., 현대 프랑스어 étymologie)에서 유래되었습니다. 라틴어에서는 etymologia 로, 그리고 그리스어에서는 etymologia "단어를 분석하여 진정한 기원을 찾는 것"이라고 표현되었습니다. 이는 원래 "단어의 참된 의미(를 연구하는 것)"를 의미하며, -logia 는 "연구, 말하기"를 의미합니다(참조: -logy). 또한 etymon 은 "진정한 의미, 원래의 의미"를 의미하며, 이는 etymos "진실한, 실제적인, 실재하는"의 중성어입니다. 이어서 eteos "진실한"과 관련이 있으며, 이는 아마도 산스크리트어 satyah, 고대 고딕어 sunjis, 올드 영어 soð "진실한"과 공통된 어원을 가지고 있는 것으로 추측되며, PIE *set- "안정되다"에서 비롯되었습니다. 이는 Cicero 에 의해 라틴화되어 veriloquium 이 되었습니다.
고대 시대에는 의미에 대한 참조로 사용되었고, 후에는 역사에 대한 참조로 사용되었습니다. 고대의 어원학자들은 역사 기록과 과학적 방법을 분석하는 능력이 부족하여, 기독교와 이교도 모두 그들의 설명을 은유와 추측에 기반하여 했습니다. 이로 인해 어원학은 천년 동안 불명예에 처하게 되었습니다. 플로베르(Flaubert)는 ["Dictionary of Received Ideas"]에서 일반적인 견해로서 어원학이 "라틴어와 약간의 교묘함을 동원하면 세상에서 가장 쉬운 일"이라고 썼습니다.
1640년대 이후부터 어원학은 단어의 기원과 발전을 연구하는 현대 언어학의 한 분야로 발전하였습니다. 15세기 중반부터는 "단어의 특정 역사에 대한 설명"이라는 의미로 사용되기 시작했습니다. 관련된 용어로는 Etymological 과 etymologically 가 있습니다.
As practised by Socrates in the Cratylus, etymology involves a claim about the underlying semantic content of the name, what it really means or indicates. This content is taken to have been put there by the ancient namegivers: giving an etymology is thus a matter of unwrapping or decoding a name to find the message the namegivers have placed inside. [Rachel Barney, "Socrates Agonistes: The Case of the Cratylus Etymologies," in "Oxford Studies in Ancient Philosophy," vol. xvi, 1998]
소크라테스가 Cratylus 에서 연습한 어원학은 이름의 근본적인 의미 내용, 즉 이름이 실제로 의미하거나 나타내는 것에 대한 주장을 포함합니다. 이 내용은 고대 이름 제공자들이 그곳에 두었다고 여겨집니다. 따라서 어원을 제공하는 것은 이름을 풀어서 이름 제공자들이 내부에 두었던 메시지를 찾는 것입니다. [Rachel Barney, "Socrates Agonistes: The Case of the Cratylus Etymologies," in "Oxford Studies in Ancient Philosophy," vol. xvi, 1998]
영어 folc는 '일반 사람들, 평신도; 남자들; 사람들, 민족, 부족; 다수; 군대, 군대'를 의미하며, 원래 저먼어 *fulka-에서 파생되었습니다(예: 구사스크족 언어 folc, 구프리지아어 folk, 중세 네덜란드어 volc, 네덜란드어 volk, 구고지독일어 folc, 독일어 Volk '사람들'). 아마도 원래는 '전사들의 무리'였을 것입니다: 구노르드어 folk는 '사람들'일 뿐만 아니라 '군대, 부대'도 의미하고, 리투아니아어 pulkas는 '군중'을, 구슬라브어 pluku는 '군대의 분대'를 뜻합니다(그래서 러시아어 polk는 '연대'를 의미합니다). 이는 둘 다 원거리 저먼어에서 차용했다고 추측됩니다. 구 영어 folcstede는 '거주지' 또는 '전장'을 의미할 수 있습니다. Watkins에 의하면, 이는 선유럽어 *ple-go-, *pele- (1) '채우다'의 확장된 형태로, 이는 그리스어 plethos '사람들, 다수'와 라틴어 plebes, '대중, 평범한 사람들'과 어원적으로 관련이 있습니다. Boutkan은 저먼어와 발토-슬라브어 양쪽 모두 기저어에서 공통적으로 차용했을지도 모른다고 생각합니다.
" "people로 대체되는 경우가 많지만, 중세 영어에서는 주로 집합명사로 사용되었습니다. 다만 복수형인 folks는 15세기부터 증명되고 있습니다. 구 영어 folc는 자주 복합어를 형성하는 데 사용되었고(예를 들면 Clark Hall 사전에 59개가 나열되어 있습니다), folccwide '사람들의 속담', folcgemot '마을 혹은 지역 회합;' folcwoh '대중의 기만'과 같은 단어들이 포함됩니다. 현대적으로 folk라는 형용사로의 사용은 대략 1850년경부터 보입니다(예: folklore 참조).
광고
folk-etymology의 추세
광고
정보 목적으로만 제공되며, 기계 번역 시스템에 의해 제공됩니다. 원본 보기: Etymology, origin and meaning of folk-etymology
광고