Pubblicità

fore

(adv., prep.)

La parola inglese antica fore (prep.) "prima, davanti a, in presenza di; a causa di, per il bene di; in un tempo precedente; al posto di;" come avverbio, "prima, precedentemente, in passato, una volta," deriva dal proto-germanico *fura "prima" (fonte anche di Old Saxon fora, Old Frisian fara, Old High German fora, German vor, Danish for, Old Norse fyrr, Gothic faiura "per"), dal PIE *prae-, forma estesa della radice *per- (1) "avanti," quindi "davanti, prima."

Oggi sostituita da before. Nell'uso nautico, "verso la prua della nave." Unificata dal 13° secolo con le forme abbreviate di afore e before e quindi spesso scritta come 'fore. Come sostantivo, "la parte anteriore," dal 1630. Il grido di avvertimento nel golf è registrato per la prima volta nel 1878, probabilmente una contrazione di before.

fore
(adj.)

Metà del XV secolo, "in avanti"; fine del XV secolo, "precedente, più antico"; inizio del XVI secolo, "posizionato nella parte anteriore"; tutti i sensi sembrano derivare da composti fore-, che spesso venivano scritti come due parole in medio inglese.

Anche da:mid-15c.

Voci correlate fore

before
(adv., prep.)

Old English beforan "di fronte a, in tempi passati; in presenza di, davanti nel tempo o nella posizione," da Proto-Germanic *bi- "da" (vedi by) + *forana "dalla parte anteriore," derivato avverbiale di *fora (dalla radice PIE *per- (1) "in avanti," quindi "di fronte a, prima"). Confronta Old Frisian bifara, Old Saxon biforan, Old High German bifora, German bevor.

Come congiunzione, "precedente al momento in cui," dal 1200 circa. Il contrasto con before and after nelle illustrazioni è di Hogarth (1768). Before the mast nel gergo delle vecchie navi a vela in riferimento alla vita di un marinaio comune proviene dal luogo dei loro posti letto, davanti all'albero di trinchetto.

firn
(n.)

"neve compattata, materia prima dei ghiacciai," 1839, letteralmente "neve dell'anno scorso, névé," dal tedesco Firn, dal dialetto svizzero firn "dell'anno scorso," dal medio alto tedesco virne "vecchio," dall'alto tedesco antico firni, correlato all'inglese antico fyrn "vecchio," gotico fairns "dell'anno scorso," dal proto-germanico *fur- "prima" (vedi fore (avv.)).

L'unico relicto inglese vivente di una parola utile che significa "dell'anno scorso" e che era diffusa nelle lingue indoeuropee (cognati: lituano pernai "dell'anno scorso" (avv.), greco perysi "un anno fa, l'anno scorso," sanscrito parut "dell'anno scorso;" anche tedesco Firnewein "vino dell'anno scorso"). L'inglese antico aveva fyrngemynd "storia antica," più letteralmente, "memoria di molto tempo fa;" fyrnmann "uomo dei tempi antichi;" fyrnnes "antichità;" fyrnsægen "detto antico." Il medio inglese ha conservato fern "long time ago, in passato, di un tempo passato," fern-days "giorni di un tempo passato, anno precedente."

Pubblicità

Tendenze di fore

Pubblicità

Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of fore

Pubblicità