廣告

fore

(adv., prep.)

古英語 fore(介詞)“在...前面,在...面前,在...面前; 因爲,爲了; 更早; 代替”,作爲副詞,“在前面,以前,從前,曾經”,源自原始日耳曼語 *fura “在前面”(源頭還包括古撒克遜語 fora,古弗裏西亞語 fara,古高地德語 fora,德語 vor,丹麥語 for,古諾爾斯語 fyrr,哥特語 faiura “for”),源自 PIE *prae-,是根詞 *per-(1)“向前”,因此是“在前面,在之前”。

現在被 before 取代。在航海中,“朝船頭”。從13世紀開始與 aforebefore 的縮寫形式合併,因此以前經常寫成 'fore。作爲名詞,“前面”,從1630年代開始。高爾夫球中的警告呼聲首次記錄於1878年,可能是 before 的縮寫。

fore
(adj.)

15世紀中期,“向前的”; 15世紀晚期,“前任的,早期的”; 16世紀初,“位於前面的”; 所有意義顯然都來自於前綴 fore- 的複合詞,在中古英語中經常寫成兩個單詞。

也來自:mid-15c.

相關條目 fore

before
(adv., prep.)

古英語 beforan “在前面,在以前的時代; 在時間或位置上的前面,在……面前”,源自原始日耳曼語 *bi- “通過”(見 by)和 *forana “從前面”, *fora 的副詞派生詞(源自 PIE 詞根 *per-(1)“向前”,因此是“在前面,在……之前”)。比較古弗裏西亞語 bifara,古撒克遜語 biforan,古高地德語 bifora,德語 bevor

作爲連詞,“在……之前”,始於公元1200年左右。在插圖中對比 before and after 來自霍加斯(1768年)。舊航海術語 Before the mast 指普通水手的生活,源於他們的臥鋪位置,在前桅杆前面。

firn
(n.)

"consolidated snow, the raw material of glaciers," 1839, 字面意思爲“去年的雪,né vé ”,源自德語 Firn,來自瑞士方言 firn “去年的”,源自中古德語 virne “舊的”,源自古高地德語 firni,與古英語 fyrn “舊的”,哥特語 fairns “去年的”有關,源自原始日耳曼語 *fur- “之前”(見 fore(adv.))。

這是印歐語系中一種有用的詞彙“去年的”的唯一存活的英語遺物(同源詞:立陶宛語 pernai “去年”(adv.),希臘語 perysi “一年前,去年”,梵語 parut “去年”; 還有德語 Firnewein “去年的葡萄酒”)。古英語有 fyrngemynd “古代歷史”,更確切地說是“很久以前的記憶”; fyrnmann “古時代的人”; fyrnnes “古代”; fyrnsægen “古話”。中古英語保留了 fern “很久以前,以前,古老的”, fern-days “古老的日子,去年,過去的一年”。

廣告

fore的趨勢

廣告

僅供參考,由機器翻譯系統提供。查看原文,請訪問:Etymology, origin and meaning of fore

廣告