Pubblicità
Voci correlate forefather
Medio inglese fader, da Old English fæder "colui che genera un figlio, il più prossimo antenato maschio;" anche "qualsiasi antenato maschio in linea retta; l'Essere Supremo," e dal tardo Old English, "colui che esercita la cura genitoriale su un altro," dal Proto-Germanico *fader (fonte anche di Old Saxon fadar, Old Frisian feder, Dutch vader, Old Norse faðir, Old High German fatar, German vater; in Gothic solitamente espresso da atta).
Questo deriva dalla radice PIE *pəter- "padre" (fonte anche di Sanskrit pitar-, Greek pater, Latin pater, Old Persian pita, Old Irish athir "padre"), che presumibilmente deriva dal suono dei primi balbettii "pa." La desinenza veniva considerata in passato come un suffisso di agente. Il classico esempio della Legge di Grimm, in cui il PIE "p-" diventa "f-" nel Germanico.
La grafia con -th- (15c.) riflette uno spostamento fonetico diffuso nel Medio Inglese che ha trasformato -der in -ther in molte parole, forse rafforzato in questo caso dalle forme dell'Old Norse; la grafia ha raggiunto la pronuncia nel 1500 (confronta mother (n.), weather (n.), hither, gather).
Come titolo di vari dignitari ecclesiastici a partire dal 1300; il significato di "creatore, inventore, autore" è dal medio del 14o secolo; quello di "qualsiasi cosa che dà origine a qualcos'altro" è dal tardo 14o secolo. Come titolo rispettoso per un uomo anziano, registrato a partire dal 1550. Father-figure è del 1954. Fathers "uomini di spicco, anziani" è del 1580.
My heart leaps up when I behold
Il mio cuore balza quando vedo
A rainbow in the sky:
Un arcobaleno nel cielo:
So was it when my life began;
Così era quando la mia vita iniziò;
So is it now I am a man;
Così è ora che sono un uomo;
So be it when I shall grow old,
Così sia quando sarò vecchio,
Or let me die!
O lasciatemi morire!
The Child is father of the Man;
Il Bambino è padre dell'Uomo;
I could wish my days to be
Vorrei che i miei giorni fossero
Bound each to each by natural piety.
Legati l'uno all'altro da una pietà naturale.
Medio inglese for-, fore-, derivato dal vecchio inglese fore-, spesso for- o foran-, da fore (avv. & prep.), che veniva utilizzato come prefisso nell'antico inglese e in altre lingue germaniche con il significato di "prima nel tempo, rango, posizione", ecc., o per indicare la parte anteriore o il tempo più remoto.
Radice proto-indoeuropea che forma preposizioni, ecc., che significa "in avanti" e, per estensione, "davanti a, prima, capo, verso, vicino, contro", ecc.
Forma tutto o parte di: afford; approach; appropriate; approve; approximate; barbican; before; deprive; expropriate; far; first; for; for-; fore; fore-; forefather; foremost; former (agg.); forth; frame; frau; fret; Freya; fro; froward; from; furnish; furniture; further; galore; hysteron-proteron; impervious; improbity; impromptu; improve; palfrey; par (prep.); para- (1) "accanto, oltre; alterato; contrario; irregolare, anormale"; paradise; pardon; paramount; paramour; parvenu; pellucid; per; per-; percent; percussion; perennial; perestroika; perfect; perfidy; perform; perfume; perfunctory; perhaps; peri-; perish; perjury; permanent; permeate; permit; pernicious; perpendicular; perpetual; perplex; persecute; persevere; perspective; perspire; persuasion; pertain; peruse; pervade; pervert; pierce; portray; postprandial; prae-; Prakrit; pre-; premier; presbyter; Presbyterian; preterite; pride; priest; primal; primary; primate; primavera; prime; primeval; primitive; primo; primogenitor; primogeniture; primordial; primus; prince; principal; principle; prior; pristine; private; privilege; privy; pro (n.2) "una considerazione o argomento a favore"; pro-; probably; probe; probity; problem; proceed; proclaim; prodigal; produce; profane; profess; profile; profit; profound; profuse; project; promise; prompt; prone; proof; proper; property; propinquity; prophet; prose; prostate; prosthesis; protagonist; Protean; protect; protein; Proterozoic; protest; proto-; protocol; proton; protoplasm; Protozoa; proud; prove; proverb; provide; provoke; prow; prowess; proximate; Purana; purchase; purdah; reciprocal; rapprochement; reproach; reprove; veneer.
È la fonte ipotetica di/e la sua esistenza è attestata da: Sanscrito pari "intorno, circa, attraverso," parah "più lontano, remoto, ulteriore," pura "in passato, prima," pra- "prima, avanti, in avanti"; Avestico pairi- "intorno," paro "prima"; Ittita para "fuori di," Greco peri "intorno, circa, vicino, oltre," pera "attraverso, oltre," paros "prima," para "da fianco a, oltre," pro "prima"; Latino pro "prima, per, a nome di, invece di," porro "in avanti," prae "prima," per "attraverso"; Antico Slavo della Chiesa pra-dedu "bisnonno;" Russo pere- "attraverso;" Lituano per "attraverso;" Antico Irlandese ire "più lontano," roar "abbastanza;" Gotico faura "prima," Antico Inglese fore (prep.) "prima, davanti a," (avv.) "prima, precedentemente," fram "in avanti, da," feor "a grande distanza, molto tempo fa;" Tedesco vor "prima, davanti a;" Antico Irlandese air- Gotico fair-, Tedesco ver-, Antico Inglese fer-, prefissi intensivi.
Pubblicità
Tendenze di forefather
Pubblicità
Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of forefather
Pubblicità