廣告

from

(prep., adv.)

古英語 fram,介詞,表示時間或空間上的離開或移動,源自原始日耳曼語 *fra "向前,離開"(源自古撒克遜語、古高地德語、哥特語 fram "從,離開",古諾爾斯語 fra "從", fram "向前"),源自 PIE *pro-mo-*pro 的後綴形式(參見 pro-), *per- (1) "向前" 的擴展形式。日耳曼語中 "遠離" 的意義顯然是從 "向前運動" 的概念演變而來。它與古英語 fram "向前; 大膽; 強壯" 和 fremian "促進,完成" 相關(參見 frame (v.))。

相關條目 from

frame
(v.)

古英語 framian “獲益,有益,有利,受益”,源自 fram(形容詞,副詞)“積極的,有活力的,大膽的”,最初的意思是“向前走”,源自 fram(介詞)“向前; 來自”(見 from)。受到相關的古英語 fremman “幫助前進,促進; 做,執行,完成”和古諾爾斯語 fremja “進一步,執行”的影響。比較德語 frommen “有益,有利,受益”。

中古英語的意義從“準備好”(13世紀中期)轉向“爲建築準備木材”(14世紀晚期)。意思“創作,設計”首次出現在1540年代。犯罪俚語中“責怪無辜之人”的意義(1920年代)可能源自更早的“祕密策劃”的意義(1900年),或許最終源自“用惡意編造故事”的意義,這一意義首次出現在1510年代。相關: Framedframing

fra
(adv.)

蘇格蘭和北英格蘭保留了古諾爾斯語的 fra “來自”(參見其同源詞 from)。

廣告

from的趨勢

廣告

僅供參考,由機器翻譯系統提供。查看原文,請訪問:Etymology, origin and meaning of from

廣告