Pubblicità

furniture

(n.)

1520s, "atto di fornire o provvedere," dal francese fourniture "un fornitura; atto di arredare," dal vecchio francese forneture (13 ° secolo), da fornir "arredare" (vedi furnish). Il senso di "sedie, tavoli, ecc .; roba di casa; mobili richiesti o ornamentali in un luogo di residenza" (1570s) è unico in inglese; la maggior parte delle altre lingue europee deriva le loro parole per questo dal latino mobile "mobile".

Anche da:1520s

Voci correlate furniture

furnish
(v.)

Metà del XV secolo, "arredare, equipaggiare, provvedere" (un castello, una nave, una persona); "fornire (soldati)," dal vecchio francese furniss-/forniss-, participio presente di furnir/fornir "realizzare, portare a termine; equipaggiare, arredare; fornire" (XII secolo), dal latino volgare *fornire, alterazione di *fromire, dal germanico occidentale *frumjan "movimento in avanti, progresso" (fonte anche dell'alto tedesco antico frumjan "fare, eseguire, fornire"), dal proto-germanico *fram- "in avanti" (vedi from). Il significato generale "fornire" (qualcosa) è del 1520; in particolare "fornire mobili per una stanza o una casa" dal 1640. Correlato: Furnished; furnishing.

marbles
(n.)

gioco dei bambini, dal plurale di marble (sostantivo); il gioco è registrato con quel nome dal 1709 ma è probabilmente più antico (era conosciuto nel XIII secolo in tedesco come tribekugeln). Originariamente veniva giocato con piccole palline di marmo o alabastro lucidato, successivamente di argilla. Le biglie di vetro con il vortice colorato risalgono agli anni '40 del 1800.

Il significato di "facoltà mentali, buon senso" (come in to lose o not have all one's marbles) è del 1927, gergo americano, forse [OED] derivante dal precedente gergo marbles "mobili, effetti personali, 'le cose'" (1864, Hotten), una traduzione errata del francese meubles (plurale) "mobili" (vedi furniture).

*per-
(1)

Radice proto-indoeuropea che forma preposizioni, ecc., che significa "in avanti" e, per estensione, "davanti a, prima, capo, verso, vicino, contro", ecc.

Forma tutto o parte di: afford; approach; appropriate; approve; approximate; barbican; before; deprive; expropriate; far; first; for; for-; fore; fore-; forefather; foremost; former (agg.); forth; frame; frau; fret; Freya; fro; froward; from; furnish; furniture; further; galore; hysteron-proteron; impervious; improbity; impromptu; improve; palfrey; par (prep.); para- (1) "accanto, oltre; alterato; contrario; irregolare, anormale"; paradise; pardon; paramount; paramour; parvenu; pellucid; per; per-; percent; percussion; perennial; perestroika; perfect; perfidy; perform; perfume; perfunctory; perhaps; peri-; perish; perjury; permanent; permeate; permit; pernicious; perpendicular; perpetual; perplex; persecute; persevere; perspective; perspire; persuasion; pertain; peruse; pervade; pervert; pierce; portray; postprandial; prae-; Prakrit; pre-; premier; presbyter; Presbyterian; preterite; pride; priest; primal; primary; primate; primavera; prime; primeval; primitive; primo; primogenitor; primogeniture; primordial; primus; prince; principal; principle; prior; pristine; private; privilege; privy; pro (n.2) "una considerazione o argomento a favore"; pro-; probably; probe; probity; problem; proceed; proclaim; prodigal; produce; profane; profess; profile; profit; profound; profuse; project; promise; prompt; prone; proof; proper; property; propinquity; prophet; prose; prostate; prosthesis; protagonist; Protean; protect; protein; Proterozoic; protest; proto-; protocol; proton; protoplasm; Protozoa; proud; prove; proverb; provide; provoke; prow; prowess; proximate; Purana; purchase; purdah; reciprocal; rapprochement; reproach; reprove; veneer.

È la fonte ipotetica di/e la sua esistenza è attestata da: Sanscrito pari "intorno, circa, attraverso," parah "più lontano, remoto, ulteriore," pura "in passato, prima," pra- "prima, avanti, in avanti"; Avestico pairi- "intorno," paro "prima"; Ittita para "fuori di," Greco peri "intorno, circa, vicino, oltre," pera "attraverso, oltre," paros "prima," para "da fianco a, oltre," pro "prima"; Latino pro "prima, per, a nome di, invece di," porro "in avanti," prae "prima," per "attraverso"; Antico Slavo della Chiesa pra-dedu "bisnonno;" Russo pere- "attraverso;" Lituano per "attraverso;" Antico Irlandese ire "più lontano," roar "abbastanza;" Gotico faura "prima," Antico Inglese fore (prep.) "prima, davanti a," (avv.) "prima, precedentemente," fram "in avanti, da," feor "a grande distanza, molto tempo fa;" Tedesco vor "prima, davanti a;" Antico Irlandese air- Gotico fair-, Tedesco ver-, Antico Inglese fer-, prefissi intensivi.

Pubblicità

    Tendenze di furniture

    Pubblicità

    Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of furniture

    Pubblicità