Publicidade
furniture
1520s, "ato de fornecer ou prover," do francês fourniture "um fornecimento; ato de fornecer," do francês antigo forneture (13c.), do verbo fornir "fornecer" (veja furnish). O sentido de "cadeiras, mesas, etc.; mobília; objetos necessários ou ornamentais em um lugar habitado" (1570s) é único para o inglês; a maioria das outras línguas europeias derivam suas palavras para isso do latim mobile "móvel".
Também de:1520s
Entradas relacionadas furniture
"Meio do século XV, 'equipar, prover' (um castelo, navio, pessoa); 'prover (soldados)', do francês antigo furniss-/forniss-, particípio presente de furnir/fornir 'realizar, executar; equipar, prover' (século XII), do latim vulgar *fornire, alteração de *fromire, do germânico ocidental *frumjan 'movimento para frente, avanço' (fonte também do alto alemão antigo frumjan 'fazer, executar, prover'), do proto-germânico *fram- 'para frente' (veja from). O sentido geral de 'prover' (algo) é a partir de 1520s; especificamente 'prover móveis para um quarto ou casa' a partir de 1640s. Relacionado: Furnished; furnishing."
jogo infantil, a partir do plural de marble (n.); o jogo é registrado por esse nome desde 1709, mas provavelmente é mais antigo (era conhecido no século 13 na Alemanha como tribekugeln). Originalmente, era jogado com pequenas bolas de mármore polido ou alabastro, depois de argila. As bolas de vidro com desenhos coloridos datam dos anos 1840.
O significado de "faculdades mentais, bom senso" (como em to lose ou not have all one's marbles) é de 1927, gíria americana, talvez [OED] de uma gíria anterior marbles "móveis, pertences pessoais, 'as coisas'" (1864, Hotten), uma tradução incorreta do francês meubles (plural) "móveis" (veja furniture).
Raiz do proto-indo-europeu que forma preposições e outros, significando "para frente", e por extensão, "na frente de, antes, primeiro, chefe, em direção a, próximo, contra", etc.
Compõe total ou parcialmente: afford; approach; appropriate; approve; approximate; barbican; before; deprive; expropriate; far; first; for; for-; fore; fore-; forefather; foremost; former (adj.); forth; frame; frau; fret; Freya; fro; froward; from; furnish; furniture; further; galore; hysteron-proteron; impervious; improbity; impromptu; improve; palfrey; par (prep.); para- (1) "ao lado de, além; alterado; contrário; irregular, anormal;" paradise; pardon; paramount; paramour; parvenu; pellucid; per; per-; percent; percussion; perennial; perestroika; perfect; perfidy; perform; perfume; perfunctory; perhaps; peri-; perish; perjury; permanent; permeate; permit; pernicious; perpendicular; perpetual; perplex; persecute; persevere; perspective; perspire; persuasion; pertain; peruse; pervade; pervert; pierce; portray; postprandial; prae-; Prakrit; pre-; premier; presbyter; Presbyterian; preterite; pride; priest; primal; primary; primate; primavera; prime; primeval; primitive; primo; primogenitor; primogeniture; primordial; primus; prince; principal; principle; prior; pristine; private; privilege; privy; pro (n.2) "uma consideração ou argumento a favor;" pro-; probably; probe; probity; problem; proceed; proclaim; prodigal; produce; profane; profess; profile; profit; profound; profuse; project; promise; prompt; prone; proof; proper; property; propinquity; prophet; prose; prostate; prosthesis; protagonist; Protean; protect; protein; Proterozoic; protest; proto-; protocol; proton; protoplasm; Protozoa; proud; prove; proverb; provide; provoke; prow; prowess; proximate; Purana; purchase; purdah; reciprocal; rapprochement; reproach; reprove; veneer.
É a fonte hipotética de/evidência para sua existência é fornecida pelo: sânscrito pari "ao redor, cerca de, através de", parah "mais distante, remoto, ulterior", pura "antigamente, antes", pra- "antes, para frente, adiante"; avestan pairi- "ao redor", paro "antes"; hitita para "fora de", grego peri "ao redor, sobre, perto, além", pera "através, além", paros "antes"; para "do lado de, além", pro "antes"; latim pro "antes, em nome de, em favor de, em vez de", porro "para frente", prae "antes", per "através"; eslavo eclesiástico antigo pra-dedu "bisavô"; russo pere- "através"; lituano per "através"; irlandês antigo ire "mais distante", roar "bastante"; gótico faura "antes", inglês antigo fore (prep.) "antes, na frente de", (adv.) "antes, previamente", fram "para frente, de", feor "para uma grande distância, há muito tempo"; alemão vor "antes, na frente de"; irlandês antigo air- gótico fair-, alemão ver-, inglês antigo fer-, prefixos intensivos.
Publicidade
Tendências de furniture
Publicidade
Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of furniture