Publicidade

guest

(n.)

Em inglês antigo, gæst, giest (Anglian gest) significa "um hóspede acidental, um visitante casual, um estranho", derivado do proto-germânico *gastiz (também fonte do frísio antigo jest, holandês gast, alemão Gast, gótico gasts "hóspede", originalmente "estranho"), da raiz indo-europeia *ghos-ti- "estranho, hóspede, anfitrião" (também fonte do latim hostis, que no uso anterior significava "um estranho", e no uso clássico "um inimigo"); segundo Watkins, o sentido original da raiz provavelmente é "alguém com quem se tem deveres recíprocos de hospitalidade".

A evolução da ortografia foi influenciada pelo cognato nórdico antigo gestr (as mudanças sonoras usuais da palavra em inglês antigo teriam resultado em Modern English *yest). O significado de "pessoa hospedada mediante pagamento" (em uma pousada, etc.) é do final do século 13. O inglês antigo também tinha a palavra cuma, que significava "estranho, hóspede", literalmente "alguém que vem". A expressão be my guest no sentido de "prossiga" foi registrada pela primeira vez em 1955.

guest
(v.)

início do século 14, "receber como hóspede"; década de 1610, "ser um hóspede"; 1936, americano inglês, "aparecer como um artista convidado", a partir de guest (n.). Relacionado: Guested; guesting.

Também de:early 14c.

Entradas relacionadas guest

guest-room
(n.)

também guestroom, 1630s, de guest (n.) + room (n.). Guest chamber é registrado a partir de 1520s. O inglês antigo tinha giestærn "quarto de hóspedes", com o segundo elemento o mesmo que em barn.

*ghos-ti-

Palavra raiz proto-indo-europeia que significa "estranho, hóspede, anfitrião", propriamente "alguém com quem se tem deveres recíprocos de hospitalidade", representando "uma relação de troca mútua altamente importante para a antiga sociedade indo-europeia" [Watkins]. Mas, como os estranhos são potenciais inimigos, além de hóspedes, a palavra segue um caminho bifurcado.

The word ghos-ti- was thus the central expression of the guest-host relationship, a mutual exchange relationship highly important to ancient Indo-European society. A guest-friendship was a bond of trust between two people that was accompanied by ritualized gift-giving and created an obligation of mutual hospitality and friendship that, once established, could continue in perpetuity and be renewed years later by the same parties or their descendants. [Calvert Watkins, "American Heritage Dictionary of Indo-European Roots"]
A palavra ghos-ti- era, assim, a expressão central da relação hóspede-anfitrião, uma relação de troca mútua altamente importante para a antiga sociedade indo-europeia. Uma amizade de hóspedes era um vínculo de confiança entre duas pessoas que era acompanhado de presentes ritualizados e criava uma obrigação de hospitalidade mútua e amizade que, uma vez estabelecida, poderia continuar perpetuamente e ser renovada anos depois pelas mesmas partes ou seus descendentes. [Calvert Watkins, "American Heritage Dictionary of Indo-European Roots"]

Ela forma todo ou parte de: Euxine; guest; hospice; hospitable; hospital; hospitality; hospodar; host (n.1) "pessoa que recebe hóspedes"; host (n.2) "multidão"; hostage; hostel; hostile; hostility; hostler; hotel; Xenia; xeno-; xenon.

Ela é a fonte hipotética de/evidência para sua existência é fornecida por: grego xenos "hóspede, anfitrião, estranho"; latim hostis, em uso anterior "um estranho", em uso clássico "um inimigo", hospes "anfitrião"; antigo eslavo eclesiástico gosti "hóspede, amigo", gospodi "senhor, mestre"; antigo inglês gæst, "visitante ocasional, um estranho".

Publicidade

    Tendências de guest

    Publicidade

    Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of guest

    Publicidade