广告

hospice

(n.)

1818年,“旅行者的休息站”,尤其是由阿尔卑斯山区的僧侣保持的避难所和庇护所,来自法语 hospice “医院,救济院”(古法语 ospice “庇护所,庇护”,也指“好客”,13世纪),源自拉丁语 hospitium “好客的接待,招待; 好客,客人和主人的关系; 也指“娱乐场所,住所,客栈,旅馆”,来自 hospes(属格 hospitis)“客人; 主人”,也指“陌生人,外国人”(参见 host (n.1))。

“老年人和晚期病人的家”意义始于1879年; hospice movement 首次出现于1978年。

同样来自于:1818

相关词汇 hospice

host
(n.1)

“接待客人的人”,尤指为了报酬,公元13世纪晚期,源自古法语 ostehoste “客人,主人,女主人,房东”(12世纪,现代法语 hôte),源自拉丁语 hospitem(主格 hospes)“客人,陌生人,寄居者,访客(因此也是‘外国人’),主人; 受到款待的人”。

这似乎源自 PIE *ghos-pot-,一个复合词,意思是“客人-主人”(比较古教会斯拉夫语 gospodi “主人,大师”,字面意思是“陌生人的主人”),由词根 *ghos-ti- “陌生人,客人,主人”和 *poti- “有权力的; 主人”组成。词源学的概念是指“与之有互惠款待义务的人”[Watkins]。生物学上“寄生动植物”的意义始于1857年。

*ghos-ti-

原始印欧语根,意为“陌生人,客人,主人”,恰当地表示“一种对古代印欧社会非常重要的互惠关系”,代表“潜在的敌人和客人的双重路径”。

The word ghos-ti- was thus the central expression of the guest-host relationship, a mutual exchange relationship highly important to ancient Indo-European society. A guest-friendship was a bond of trust between two people that was accompanied by ritualized gift-giving and created an obligation of mutual hospitality and friendship that, once established, could continue in perpetuity and be renewed years later by the same parties or their descendants. [Calvert Watkins, "American Heritage Dictionary of Indo-European Roots"]
因此,“ghos-ti-”一词是客人和主人关系的核心表达,是一种信任的纽带,伴随着礼物的 ritualized gift-giving,创造了一种互相款待和友谊的义务,一旦建立,可以永久维持,并由同一方或其后代在多年后续约。[Calvert Watkins,“美国传统词根词典”]

它构成或部分构成: Euxineguesthospicehospitablehospitalhospitalityhospodarhost(n.1)“接待客人的人”; host(n.2)“大量”; hostagehostelhostilehostilityhostlerhotelXeniaxeno-xenon

它是假设的来源/其存在的证据由以下提供:希腊语 xenos “客人,主人,陌生人”; 拉丁语 hostis,在早期用法中为“陌生人”,在古典用法中为“敌人”, hospes “主人”; 旧教会斯拉夫语 gosti “客人,朋友”, gospodi “主人,主人”; 古英语 gæst,“偶然的来者,陌生人”。

广告

    hospice 的使用趋势

    广告

    仅供参考,由机器翻译系统提供。查看原文,请访问:Etymology, origin and meaning of hospice

    广告