Publicité
hospital
Au milieu du XIIIe siècle, "abri pour les nécessiteux", vient du vieux français hospital et ospital "auberge, abri, logement" (français moderne hôpital ), du latin tardif hospitale "maison d'hôtes, auberge", nom utilisé comme neutre de l'adjectif latin hospitalis "d'un invité ou d'un hôte" (en tant que nom, "un invité; les devoirs de l'hospitalité"), de hospes (génitif hospitis ) "invité; hôte;" voir host (n.1).
Le sens d'"institution caritative pour héberger et prendre en charge les nécessiteux" en anglais remonte au début du XVe siècle; le sens d'"institution pour les malades ou les blessés" est enregistré à partir des années 1540. Le même mot, contracté, est hostel et hotel . Le changement de sens en latin des devoirs aux bâtiments aurait pu se faire via le terme commun cubiculum hospitalis "chambre d'hôte". L'utilisation de l'adjectif latin a continué en vieux français, où ospital pouvait également signifier "hospitalier" et ospitalite pouvait signifier "hôpital".
Également de :mid-13c.
Entrées associées hospital
"Personne qui reçoit des invités", surtout contre rémunération, fin du 13ème siècle, du vieux français oste , hoste "invité, hôte, hôtesse, propriétaire" (12ème siècle, français moderne hôte ), du latin hospitem (nominatif hospes ) "invité, étranger, habitant temporaire, visiteur (d'où aussi 'étranger')," également "hôte; celui qui est lié par des liens d'hospitalité."
Cela semble provenir du PIE *ghos-pot- , un composé signifiant "maître des invités" (comparer avec le vieux slave ecclésiastique gospodi "seigneur, maître," littéralement "seigneur des étrangers"), des racines *ghos-ti- "étranger, invité, hôte" et *poti- "puissant; seigneur." L'idée étymologique est celle de quelqu'un "avec qui on a des devoirs réciproques d'hospitalité" [Watkins]. Le sens biologique d'"animal ou de plante qui a un parasite" date de 1857.
Au début du XIIIe siècle, "auberge, maison d'accueil", vient du vieux français ostel , hostel "maison, foyer, habitation; auberge, logement, abri" (XIe siècle, français moderne hôtel ), du latin médiéval hospitale "auberge; grande maison" (voir hospital ). Obsolète après le XVIe siècle, le terme a été relancé en 1808, avec hostelry par Sir Walter Scott. Youth hostel a été enregistré en 1931.
Publicité
Tendances de hospital
Publicité
Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of hospital
Publicité