廣告
hostage
13世紀晚期,源自古法語 ostage, hostage “善意,好客; 住所,居所; 租金,貢品; 補償; 保證,抵押品; 作爲抵押品的人質”(11世紀,現代法語 ôtage),其起源不確定。可能源自 host(n.1)“客人”的 hoste,通過“房東作爲擔保人留住房客”的概念 [Watkins,Barnhart]; 或者源自晚期拉丁語 obsidanus “作爲擔保人被拘留的狀態”,來自 obses “人質”,來自 ob- “在……之前”+ sedere “坐”,其拼寫受到拉丁語 hostis 的影響。[OED,Century Dictionary]。現代政治/恐怖主義意義始於1970年。
也來自:late 13c.
相關條目 hostage
“接待客人的人”,尤指爲了報酬,公元13世紀晚期,源自古法語 oste, hoste “客人,主人,女主人,房東”(12世紀,現代法語 hôte),源自拉丁語 hospitem(主格 hospes)“客人,陌生人,寄居者,訪客(因此也是‘外國人’),主人; 受到款待的人”。
這似乎源自 PIE *ghos-pot-,一個複合詞,意思是“客人-主人”(比較古教會斯拉夫語 gospodi “主人,大師”,字面意思是“陌生人的主人”),由詞根 *ghos-ti- “陌生人,客人,主人”和 *poti- “有權力的; 主人”組成。詞源學的概念是指“與之有互惠款待義務的人”[Watkins]。生物學上“寄生動植物”的意義始於1857年。
字母表中的第八個字母,源自於腓尼基語,經由希臘語和拉丁語傳入。在腓尼基語中,它最初發出類似於德語 Reich 或蘇格蘭語 loch 的粗喉音。在希臘語中,它最初的價值爲現代英語的 -h-,並以此價值通過在意大利的希臘殖民地傳入拉丁字母表。隨後,在希臘語中,它被用於表示長音“e”; “h”音則由字母的一部分表示,後來被縮減爲氣息符號。
在日耳曼語中,它用於單詞開頭的無聲呼吸音,在單詞中間或結尾用於粗喉音,後來被寫作 -gh。
這個音在俗拉丁語和由它演變而來的語言中完全消失; 因此,在古法語和意大利語中省略了這個字母,但在法語和中古英語的拼寫中被矯揉造作地恢復,而在英語的發音中經常被恢復。因此,現代英語中有一些單詞最終源自拉丁語,缺少 -h-(able,來自拉丁語 habile); 有一個無聲的 -h-(heir, hour); 有一個以前無聲的 -h- 現在經常發音(humble, humor, herb); 甚至有一些單詞中有一個不合適的 -h-,混淆到從未有過這個字母的單詞中(hostage, hermit)。以前無聲的 -h- 的遺蹟仍然存在於對 an historical (object) 的矯揉造作的堅持和過時的 mine host。
發音“aitch”在古法語中(ache “字母 H 的名稱”),來自於假定的晚期拉丁語 *accha(比較意大利語 effe, elle, emme),中央音大致接近於日耳曼語中字母的粗喉音價值。在早期的拉丁語中,這個字母被稱爲 ha。在古希臘字母表中,它被用於雙字母(如 -sh-, -th-),在 -ph-, -th-, -kh- 中使用,直到 -H- 具有長音“e”的價值,雙字母才獲得了自己的字符。這個字母在這種演變之前就傳入了羅馬使用,因此在那裏保留了更多的原始閃族價值。
原始印歐語根,意爲“陌生人,客人,主人”,恰當地表示“一種對古代印歐社會非常重要的互惠關係”,代表“潛在的敵人和客人的雙重路徑”。
The word ghos-ti- was thus the central expression of the guest-host relationship, a mutual exchange relationship highly important to ancient Indo-European society. A guest-friendship was a bond of trust between two people that was accompanied by ritualized gift-giving and created an obligation of mutual hospitality and friendship that, once established, could continue in perpetuity and be renewed years later by the same parties or their descendants. [Calvert Watkins, "American Heritage Dictionary of Indo-European Roots"]
因此,“ghos-ti-”一詞是客人和主人關係的核心表達,是一種信任的紐帶,伴隨着禮物的 ritualized gift-giving,創造了一種互相款待和友誼的義務,一旦建立,可以永久維持,並由同一方或其後代在多年後續約。[Calvert Watkins,“美國傳統詞根詞典”]
它構成或部分構成: Euxine; guest; hospice; hospitable; hospital; hospitality; hospodar; host(n.1)“接待客人的人”; host(n.2)“大量”; hostage; hostel; hostile; hostility; hostler; hotel; Xenia; xeno-; xenon。
它是假設的來源/其存在的證據由以下提供:希臘語 xenos “客人,主人,陌生人”; 拉丁語 hostis,在早期用法中爲“陌生人”,在古典用法中爲“敵人”, hospes “主人”; 舊教會斯拉夫語 gosti “客人,朋友”, gospodi “主人,主人”; 古英語 gæst,“偶然的來者,陌生人”。
廣告
hostage的趨勢
廣告
僅供參考,由機器翻譯系統提供。查看原文,請訪問:Etymology, origin and meaning of hostage