廣告

hostler

(n.)

原本也稱爲 hosteler,14世紀晚期,“旅館裏照顧馬匹的人”,有時也指“旅店老闆”,源自盎格魯-法語 hostiler,古法語 ostelierhostelier “旅店老闆; 修道院的管家”(12世紀,現代法語 hôtelier),源自中世紀拉丁語 hostilarius “修道院招待客人的修士”,源自 hospitale “旅店”(參見 hospital)。與 ostler 相比較。

也來自:late 14c.

相關條目 hostler

hospital
(n.)

公元13世紀中期,“爲貧困者提供庇護所”,源自古法語 hospitalospital “旅館,庇護所,住宿”(現代法語 hôpital),源自晚期拉丁語 hospitale “客房,客棧”,是拉丁形容詞 hospitalis 的中性名詞用法(作爲名詞,“客人; 款待客人的職責”),源自 hospes(屬格 hospitis)“客人; 主人”; 參見 host(n.1)。

英語中“爲貧困者提供住宿和生活的慈善機構”的意義始於15世紀初; “收容病人或受傷者的機構”的意義記錄於1540年代。同一詞彙的縮寫是 hostelhotel。拉丁語中從職責到建築的意義轉變可能是通過常見術語 cubiculum hospitalis “客房”實現的。在古法語中,拉丁形容詞用法繼續存在, ospital 也可以表示“好客的”, ospitalite 可以表示“醫院”。

ostler
(n.)

"旅店的馬伕,"14世紀晚期, hostler(參見)的語音拼寫。相關: Ostleress

廣告

hostler的趨勢

廣告

僅供參考,由機器翻譯系統提供。查看原文,請訪問:Etymology, origin and meaning of hostler

廣告