Pubblicità
Voci correlate improbity
c. 1200, prēven, pruven, proven "provare per esperienza o tramite un test o uno standard; valutare; dimostrare nella pratica," dal francese antico prover, pruver "mostrare; convincere; mettere alla prova" (11c., francese moderno prouver), dal latino probare "rendere buono; stimare, rappresentare come buono; rendere credibile, mostrare, dimostrare; testare, ispezionare; giudicare tramite prova" (fonte anche dello spagnolo probar, dell'italiano probare e dell'inglese probe), da probus "degno, buono, onesto, virtuoso."
Questo deriva dal proto-indoeuropeo *pro-bhwo- "essere davanti," da *pro-, forma estesa della radice *per- (1) "avanti," quindi "davanti a," + radice *bhu- "essere," fonte anche del latino fui "sono stato," futurus "sto per essere;" inglese antico beon "essere;" vedi be.
Dal primo 13c. come "render certo, togliere ogni dubbio," anche "stabilire la validità o l'autenticità di un testamento, ecc." Verso il 1300 come "testare e trovare degno, virtuoso, falso, ecc.," anche "scoprire, individuare, accertare; dimostrare per mezzo di argomentazioni." Verso la metà del 14c. come "verificare l'accuratezza di." Il significato "essere considerato (un eroe, codardo, ecc.) per esperienza o prova" è del tardo 14c.
La parola aveva molti più significati e un'applicazione più ampia nell'inglese medio rispetto all'inglese moderno: "sperimentare; sforzarsi, cercare; agire, compiere; prosperare, avere successo." Inoltre, nell'inglese medio, aveva un senso ormai obsoleto di "approvare, autorizzare, lodare" (circa 1300; confronta approve). Correlati: Proved; proven; proving. Proving ground "luogo utilizzato per sparare cannoni per effettuare test balistici e testare la polvere" è del 1837.
Elemento di formazione delle parole che significa "non, opposto a, senza" (anche im-, il-, ir- per assimilazione di -n- con la consonante seguente, una tendenza che iniziò nel latino successivo), dal latino in- "non," cognato con il greco an-, l'antico inglese un-, tutti derivanti dalla radice PIE *ne- "non".
Nell'antico francese e nel medio inglese spesso en-, ma la maggior parte di queste forme non è sopravvissuta nell'inglese moderno, e le poche che lo fanno (ad esempio enemy) non sono più percepite come negative. La regola generale in inglese è stata quella di utilizzare in- con elementi chiaramente latini, un- con quelli nativi o nativizzati.
Radice proto-indoeuropea che forma preposizioni, ecc., che significa "in avanti" e, per estensione, "davanti a, prima, capo, verso, vicino, contro", ecc.
Forma tutto o parte di: afford; approach; appropriate; approve; approximate; barbican; before; deprive; expropriate; far; first; for; for-; fore; fore-; forefather; foremost; former (agg.); forth; frame; frau; fret; Freya; fro; froward; from; furnish; furniture; further; galore; hysteron-proteron; impervious; improbity; impromptu; improve; palfrey; par (prep.); para- (1) "accanto, oltre; alterato; contrario; irregolare, anormale"; paradise; pardon; paramount; paramour; parvenu; pellucid; per; per-; percent; percussion; perennial; perestroika; perfect; perfidy; perform; perfume; perfunctory; perhaps; peri-; perish; perjury; permanent; permeate; permit; pernicious; perpendicular; perpetual; perplex; persecute; persevere; perspective; perspire; persuasion; pertain; peruse; pervade; pervert; pierce; portray; postprandial; prae-; Prakrit; pre-; premier; presbyter; Presbyterian; preterite; pride; priest; primal; primary; primate; primavera; prime; primeval; primitive; primo; primogenitor; primogeniture; primordial; primus; prince; principal; principle; prior; pristine; private; privilege; privy; pro (n.2) "una considerazione o argomento a favore"; pro-; probably; probe; probity; problem; proceed; proclaim; prodigal; produce; profane; profess; profile; profit; profound; profuse; project; promise; prompt; prone; proof; proper; property; propinquity; prophet; prose; prostate; prosthesis; protagonist; Protean; protect; protein; Proterozoic; protest; proto-; protocol; proton; protoplasm; Protozoa; proud; prove; proverb; provide; provoke; prow; prowess; proximate; Purana; purchase; purdah; reciprocal; rapprochement; reproach; reprove; veneer.
È la fonte ipotetica di/e la sua esistenza è attestata da: Sanscrito pari "intorno, circa, attraverso," parah "più lontano, remoto, ulteriore," pura "in passato, prima," pra- "prima, avanti, in avanti"; Avestico pairi- "intorno," paro "prima"; Ittita para "fuori di," Greco peri "intorno, circa, vicino, oltre," pera "attraverso, oltre," paros "prima," para "da fianco a, oltre," pro "prima"; Latino pro "prima, per, a nome di, invece di," porro "in avanti," prae "prima," per "attraverso"; Antico Slavo della Chiesa pra-dedu "bisnonno;" Russo pere- "attraverso;" Lituano per "attraverso;" Antico Irlandese ire "più lontano," roar "abbastanza;" Gotico faura "prima," Antico Inglese fore (prep.) "prima, davanti a," (avv.) "prima, precedentemente," fram "in avanti, da," feor "a grande distanza, molto tempo fa;" Tedesco vor "prima, davanti a;" Antico Irlandese air- Gotico fair-, Tedesco ver-, Antico Inglese fer-, prefissi intensivi.
Pubblicità
Tendenze di improbity
Pubblicità
Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of improbity
Pubblicità