광고

mean 뜻

평균하다; 의미하다; 인색하다

mean의 어원

mean

(v.1)

"의도하다, 마음속으로 생각하다;" 중세 영어 mēnen, 영어 mænan에서 유래한 말로 "(무엇인가를) 하려고 의도하다, 계획하다; 단어를 사용할 때 (특정한 대상을) 지시하거나 (특정한 의미를) 전달하다"를 뜻하며, 웨스트 게르만어 원형 *menjojanan에서 나왔습니다(오래된 프리슬란드어 mena "의미하다", 옛 색슨어 menian "의도하거나 뜻을 나타내거나 알려 주다", 네덜란드어 menen, 독일어 meinen "생각하다, 추정하다, 의견을 가지다"도 이 단어에서 비롯됨), PIE *meino- "의견, 의도"(원형 슬라브교회어 meniti "생각하다, 의견을 가지다", 고대 아일랜드어 mian "바람, 욕망", 웨일스어 mwyn "즐거움")에서 나온 단어로, 아마도 뿌리 *men- (1) "생각하다"에서 비롯된 것으로 보입니다.

14세기 후반부터 "특정한 유형의 의도를 가지다"(예를 들어 mean well에서처럼)로 사용되었습니다. 사람이나 물건에 대하여, "어떤 정도로 중요하다, (누군가에게) 상관이 있다"는 의미로 1888년부터 사용되었습니다. 대화에서 흔히 사용되는 질문 you know what I mean?은 1834년부터 증명됩니다.

mean
(adj.1)

c. 1200년경에 만들어진 'mēne', "모두에 의해 공유되는, 공동의, 일반적인," 이제는 사용되지 않는 의미로, 'imene'에서 줄인 단어입니다. 영어의 'gemæne'에서 유래했으며 "공통의, 공공의, 일반적인, 보편적인, 모두에 의해 공유된"을 의미하며, 게르만어 '*ga-mainiz' "공동으로 소유된"에서 비롯되었습니다(구 프리지아어 'mene', 올드 색슨어 'gimeni', 중세 저독일어 'gemeine', 중세 네덜란드어 'gemene', 네덜란드어 'gemeen', 독일어 'gemein', 고트어 'gamains' "공통적인"의 근원도 포함합니다.), PIE '*ko-moin-i-' "공동으로 보유된"에서 유래한, 공집합 접두사 '*ko-' "함께"(게르만어 '*ga-')와 '*moi-n-', PIE 뿌리 '*mei-' (1) "변경하다; 교환하다"의 접미사 형태로 구성된 복합 형용사입니다. 이 단어와 함께, 의미의 진화가 병행된 'common' (형용사)란 단어를 비교해 보십시오.

14세기 초부터 인물에 대해 "흔한 출신이거나, 계급이나 지위가 낮은"의 의미로 증명되었습니다. 14세기 말로부터 "보통의, 성취나 기술 면에서 뒤떨어지는"의 의미를 가집니다. 또한 14세기 말부터는 "질이 나쁜, 가치가 별로 없는" 의미도 있었으나, 이 뜻은 영국보다 미국에서 더 오래 살아남았습니다. 제임스 스털링이 "Letters from the Slave States" [런던, 1857]에서 이야기한 'mean whites' (남부에서 육체 노동을 하고 노예에 의해 천시받는 가난한 백인들)에 대해 언급하면서, " 'Mean'은 '가난한', '초라한'을 위한 미국식 표현입니다. 여기서는 'mean' 호텔, 'mean' 저녁 식사 등이라고 표현합니다."라고 말했습니다.

1660년대부터 "마음이 존엄하지 않거나 명예를 잃고, 속 좁은"의 뜻을 가진 비하의 감정은; "인색한, 구두쇠"의 뜻은 1755년에 기록되었으며; "불쾌한, 까다로운"의 약한 의미는 1839년에, 본래 미국 영어 속어로 처음 사용됐습니다. 이러한 영어 단어의 발전은 형식적으로 겹치는 'mean' (형용사.2) "중간의, 평범한"와도 관련이 있는데, 이 역시 경멸적인 의미로 사용되었습니다. OED는 'mean'을 인용하며 "이를 원래 영어와 외래어 중 어느 쪽 형용사와도 거의 동등하게 참조할 수 있으며, 실상은 이들이 혼합된 계보를 가지고 있을 가능성이 높다"고 언급합니다.

"현저하게 좋은"의 반대 의미 (예: 'plays a mean Rhythm Master')는 대략 1900년경에 처음 기록되었으며, 아마도 'no mean _______' "평범하지 않은" (1590년대, 그리고, "평균이 아닌,"으로도 사용되며, 이는 'mean' (형용사.2.)와의 혼동을 더욱 반영합니다.)라는 표현에서 유래한 것으로 보입니다.

또한c. 1200

mean
(n.)

극단 사이에서 정확히 중간에 위치한 점, 장소 또는 상태; 대략 1300년경으로 거슬러 올라가는데, 처음에는 음악에서 '두 다른 음 사이의 중간 음'을 의미했으며, Old French에서 meien '중간, 방법, 중개'라는 뜻의 명사형으로 사용되었습니다. 이 단어는 라틴어에서 나온 medianus '중앙의 또는 중간에 있는 것'에서 유래했으며, 이는 medius '중앙에, 가운데에'라는 뜻의 라틴어에서 비롯되었습니다. 이는 PIE 뿌리인 *medhyo- '중간'에서 왔습니다.

영어로의 다양한 의미는 대체로 14세기 말에 나타났습니다: '행동의 과정; 방법, 목적 달성의 수단' (예: ways and means;by means of; by all means; by no means); 또한 '황금률, 절제'와 '두 극단 사이의 무언가 물리적인 것'을 의미합니다. 수학적 의미인 '여러 수량을 모두 더하고 그 합을 그 수의 개수로 나누어 얻은, 다른 수량들 사이의 중간 값을 갖는 양'은 15세기 중반이 되어서야 나타났습니다. 일부 의미는 mean (형용사1)과 혼동되어 생긴 것입니다.

또한c. 1300

mean
(v.2)

"산술평균을 계산하다", 1882년에 처음 사용된 이 단어는 mean (명사)에서 유래되었습니다.

또한1882

mean
(adj.2)

"중간이나 중간의 위치를 점하는" 것을 말하며; 14세기 중반, 사람에 대해 "중간 계급의" (하지만 이는 mean (형용사.1)과 관련이 있거나 혼용된 경우일 수 있음); 앵글로-프랑스어 meines (복수형), 오래된 프랑스어 meien, moiien의 변형은 "중간-, 중등-, 일반적인, 중산층"(12세기, 현대 프랑스어 moyen)을 의미하는 단어로, 라틴어에서 유래된 늦은 라틴어 medianus "중간의"에서 나왔고, 이는 라틴어 medius "가운데의"에서 오고, 이는 PIE 뿌리 *medhyo- "중간"에서 온 단어입니다.

14세기 후반으로부터는 "두 극단 사이의 중간 상태에 있는" 라는 뜻으로 쓰입니다. "시간상 중간에 오는, 두 사건이나 시간 포인트 사이에 있는" 의미는 15세기 중반에 나타나며 (이는 meanwhile, meantime에서의 의미와 같습니다). 수학적 의미인 "큰 값이나 작은 값, 양 혹은 양들 사이에서 중간에 위치하는" 는 14세기 후반부터 사용되고 있습니다.

또한mid-14c.

연결된 항목: mean

common
(adj.)

1300년경, '모두에게 속하는, 공동으로 소유되거나 사용되는, 일반적인, 공공의 성격이나 특성을 가진'을 의미하며, Old French의 comun '공통의, 일반적인, 자유롭고, 개방된, 공공의' (9세기, 현대 French에서는 commun)에서 유래했으며, 이는 Latin어의 communis '공유되는, 공공의, 많은 사람들에 의해 공유되는; 일반적인, 특정하지 않은; 친숙한, 거만하지 않은'에서 나왔습니다. 이것은 '공동으로 보유된'의 의미를 가진 재구성된 PIE 복합어 *ko-moin-i-에서 형용사가 되며, '함께'라는 뜻의 *ko-와 '바꾸다, 가다, 움직이다'라는 뜻의 근원인 *mei- (1)의 접미사 형태인 *moi-n-과 결합하여 만들어진 단어입니다. 즉, 문자 그대로 '모든 사람에 의해 공유됨'을 의미합니다.

이 복합어의 두 번째 요소는 Latin어의 munia '의무, 공공의 의무, 기능'이라는 단어의 출처이기도 하며, 이는 munia '직무'와 관련이 있습니다. 아마도 Old French에서는 Frankish를 통해 전해진 PIE의 게르만어 형태인 *ko-moin-i-(독일어에서는 gemein, Old English에서는 gemne '공통의, 공공의, 일반적인, 만국적인'과 비교해 보세요; mean (형용사) 참고)에 의해 강화되었을 수 있습니다.

공통적으로 여성과 범죄자를 비하하는 데 약 1300년부터 사용되었습니다. '둘 이상에게 동등하게 속하거나 둘 이상으로부터 동등하게 나온다'는 뜻은 약 1400년부터 있습니다. '평범한, 예외가 아닌, 자주 발생하는'라는 의미는 14세기 말부터 있습니다. '두드러지지 않는, 일반 대중에게 속한'이라는 의미는 약 1400년부터; 물건에 대해 '보통의, 탁월하지 않은'은 14세기 말부터 나타납니다.

Common pleas는 13세기로, Anglo-French에서 communs plets, 왕의 소송이 아닌 한 주민이 다른 주민에게 민사 소송을 제기하는 것을 듣는 것을 말합니다. Common prayer는 개인의 기도와 대조적으로 다른 예배자들과 함께 공개적으로 행하는 기도입니다. Common stock은 1888년 정도부터 증명된 단어입니다. Common speech(14세기 말) 라틴어가 아닌 토착어입니다. Common good(14세기 말)은 Latin어의 bonum publicum '공동의 이익'을 번역한 것입니다. 대학의 common room(1660년대)은 모든 멤버가 공동으로 접근할 수 있는 공간을 의미합니다. 

meantime
(n.)

또한 mean time, 14세기 중반, mene-time, '한 시점에서 다른 시점 사이의 일시적인 간격' (in the mean time에서만 이제 사용됨), mean (형용사.2) '중간의, 중간적인' + time (명사)에서 유래. 14세기 말에는 부사로, '특정 시간 사이의 간격 동안'으로 사용됨. 명사로는 원래 두 단어로 쓰여지나, 부사 후에 보통 한 단어로 씀. In the mean space '한편으로'는 16세기부터 18세기까지 사용되었음.

광고

mean의 추세

광고

정보 목적으로만 제공되며, 기계 번역 시스템에 의해 제공됩니다. 원본 보기: Etymology, origin and meaning of mean

광고