Publicidade

mean

(v.1)

"intenção, ter em mente;" Middle English mēnen, do Old English mænan "pretender (fazer algo), planejar; indicar (um certo objeto) ou transmitir (um certo sentido) ao usar uma palavra," do Proto-West Germanic *menjojanan (fonte também do Old Frisian mena "significar," Old Saxon menian "pretender, significar, dar a conhecer," Dutch menen, German meinen "pensar, supor, ter a opinião"), do PIE *meino- "opinião, intenção" (fonte também do Old Church Slavonic meniti "pensar, ter uma opinião," Old Irish mian "desejo, vontade," Welsh mwyn "desfrute"), talvez do radical *men- (1) "pensar."

A partir do final do século XIV, como "ter intenções de um tipo específico" (como em mean well). De uma pessoa ou coisa, "ter algum valor, importar (para)," em 1888. Pergunta conversacional you know what I mean? atestada desde 1834.

mean
(adj.1)

c. 1200, mēne, "compartilhado por todos, comum, geral," um sentido agora obsoleto, abreviado de imene, do inglês antigo gemæne "comum, público, geral, universal, compartilhado por todos," do proto-germânico *ga-mainiz "possuído em conjunto" (fonte também de Old Frisian mene, Old Saxon gimeni, Middle Low German gemeine, Middle Dutch gemene, Dutch gemeen, German gemein, Gothic gamains "comum"), do PIE *ko-moin-i- "mantido em comum," um adjetivo composto formado pelo prefixo coletivo *ko- "juntos" (Proto-Germânico *ga-) + *moi-n-, forma sufixada da raiz PIE *mei- (1) "mudar; trocar." Compare o segundo elemento em common (adj.), uma palavra com uma evolução de sentido paralela à desta palavra.

O sentido de "de origem comum ou baixa, inferior em posição ou status" (de pessoas) é atestado desde o início do século 14. O sentido de "comum, inferior em realização ou habilidade" é do final do século 14. Também do final do século 14 como "de qualidade ruim, de pouco valor," embora esse sentido tenha sobrevivido por mais tempo na América do que na Inglaterra. James Stirling, em "Letters from the Slave States" [Londres, 1857], mencionando mean whites (brancos pobres no sul que fazem trabalho manual e são desprezados pelos escravos) observa: " 'Mean' é um americanismo para 'pobre', 'desleixado'. Eles falam aqui de um hotel 'mean', um jantar 'mean', etc."

O sentido pejorativo de "sem dignidade de espírito, destituído de honra, de mente baixa" é de 1660; o sentido específico de "avarento, mesquinho" é registrado desde 1755; o sentido mais fraco de "desagradável, ofensivo de forma mesquinha" é de 1839, originalmente gíria americana. Todos esses desenvolvimentos da palavra inglesa foram promovidos por sua coincidência em forma com mean (adj.2) "médio, mediano," que também era usado em sentidos depreciativos, e o OED observa que alguns usos de mean que ele cita "poderiam ser igualmente atribuídos ao adjetivo nativo e ao estrangeiro; a verdade é provavelmente que eles têm uma ascendência mista."

O sentido invertido de "notavelmente bom" (como em plays a mean Rhythm Master) registrado pela primeira vez por volta de 1900, talvez da frase no mean _______ "não inferior" (década de 1590, também, "não médio," refletindo uma confusão adicional com mean (adj.2.)).

Também de:c. 1200

mean
(n.)

"aquele ponto, lugar ou estado que está no meio do caminho entre extremos;" c. 1300, originalmente na música, "um tom intermediário entre dois outros tons," do francês antigo meien "meio, meio, intermediário," uso substantivo do adjetivo do latim tardio medianus "do ou que está no meio," do latim medius "no meio," da raiz indo-europeia *medhyo- "meio".

A gama moderna de sentidos em inglês apareceu principalmente no final do século 14: "curso de ação; método, maneira de atingir um fim" (como em ways and means; by means of; by all means; by no means); também "o meio termo, a moderação;" e "algo fisicamente entre dois extremos". O sentido matemático, "uma quantidade que tem um valor intermediário entre os valores de outras quantidades, a média obtida somando várias quantidades e dividindo a soma pelo número delas" é do meio do século 15. Alguns sentidos refletem confusão com mean (adj.1).

Também de:c. 1300

mean
(v.2)

"calcular uma média aritmética," 1882, de mean (n.).

Também de:1882

mean
(adj.2)

"ocupando um lugar intermediário ou médio;" meados do século 14, referindo-se a pessoas, "de posição intermediária" (mas isso possivelmente vem de, ou misturado com, mean (adj.1)); do Anglo-Francês meines (plural), do Antigo Francês meien, variante de moiien "meio, médio, comum, de classe média" (século 12, Francês Moderno moyen), do Latim Tardio medianus "do meio," do Latim medius "no meio" (da raiz PIE *medhyo- "meio").

A partir do final do século 14, também significa "em um estado intermediário, entre dois extremos." O sentido de "intermediário no tempo, ocorrendo entre dois eventos ou pontos no tempo" é do meio do século 15 (o sentido em meanwhile, meantime). O sentido matemático de "intermediário em um número de valores, quantidades ou quantias maiores ou menores" é do final do século 14.

Também de:mid-14c.

Entradas relacionadas mean

common
(adj.)

c. 1300, "pertencente a todos, de propriedade ou uso conjunto, geral, de natureza ou caráter público," do francês antigo comun "comum, geral, livre, aberto, público" (9c., francês moderno commun), do latim communis "em comum, público, compartilhado por todos ou muitos; geral, não específico; familiar, não pretensioso." Isso vem de um composto reconstruído do PIE *ko-moin-i- "mantido em comum," adjetivo composto formado por *ko- "juntos" + *moi-n-, forma sufixada da raiz *mei- (1) "mudar, ir, mover-se", portanto literalmente "compartilhado por todos".

O segundo elemento do composto também é a origem do latim munia "deveres, deveres públicos, funções", aqueles relacionados ao munia "cargo". Talvez reforçado no francês antigo pela forma germânica do PIE *ko-moin-i- (compare com o alemão gemein, o inglês antigo gemne "comum, público, geral, universal"; veja mean (adj.)), que chegou ao francês via franco.

Usado de forma depreciativa para mulheres e criminosos desde c. 1300. O sentido de "relativo igualmente a ou procedendo igualmente de dois ou mais" é de c. 1400. O sentido de "usual, não excepcional, de ocorrência frequente" é do final do século XIV. O sentido de "não distinto, pertencente à massa geral" é de c. 1400; de coisas, "comum, não excelente," do final do século XIV.

Common pleas é do século XIII, do anglo-francês communs plets, ouvindo ações civis de um sujeito contra outro, em oposição aos pleitos da coroa. Common prayer é o que é feito publicamente em unidade com outros adoradores; em contraste com a oração privada. Common stock é atestado desde 1888. Common speech (final do século XIV) é o vernáculo, em oposição ao latim. Common good (final do século XIV) traduz o latim bonum publicum "o bem comum". O common room da faculdade (década de 1660) é aquele ao qual todos os membros têm acesso comum. 

meantime
(n.)

também mean time, meados do século 14, mene-time, "interim, intervalo entre um tempo especificado e outro" (agora apenas em in the mean time), de mean (adj.2) "meio, intermediário" + time (n.). No final do século 14, como advérbio, "durante o intervalo (entre um tempo especificado e outro)". Como substantivo, corretamente escrito como duas palavras, mas comumente como uma, após o advérbio. In the mean space "enquanto isso" era usado entre os séculos 16 e 18.

Publicidade

Tendências de mean

Publicidade

Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of mean

Publicidade