広告

pedagogue

(n.)

14世紀後半、pedagoge 、「学校の先生、子供たちの教師」という意味で、14世紀の古フランス語 pedagoge から来ており、ラテン語 paedagogus から派生し、ギリシャ語 paidagōgos「男の子を学校に送り、一般的に監督する奴隷」、後に「男の子の教師またはトレーナー」という意味になり、pais(属格 paidos)「子供」(pedo- を参照)+ agōgos「リーダー」、agein「導く」(PIE ルート *ag-「駆動、引き出し、動く」から)から来ています。

「現在は、狭量で独善的な教師を軽蔑する意味で一般的に使用される」[Century Dictionary、1895]。この言葉の敵意を含む意味は、少なくとも Pepys(1650年代)の時代から存在しています。関連語: Pedagogal

また:late 14c.

関連するエントリー pedagogue

pedagogic
(adj.)

「子どもの教師に関する」という意味で、1781年にラテン語のpaedagogicusから来ています。これは、ギリシャ語のpaidagōgikos「教師に適した」という言葉から派生しており、paidagōgos(子どもの教育者)という言葉が元になっています(pedagogueを参照)。1755年には、ヘブライ語やギリシャ語の文字を印刷する際に使用される符号について言及していた。

Lastly, we observe, that Hebrew being a Sacred language, is chiefly studied by Divines, who often make use of Points in Theological writings; tho' plain Hebrew as well as Greek, are understood and very frequently printed without Points or Accents. But that the use of such Pedagogic Symbols will one time cease, is the hope of all that delight in beholding neat Letter disrobed of all intruders upon its native beauty. [John Smith, "The Printer's Grammar," London, 1755]
最後に、ヘブライ語は宗教的な言語とされるため、主に神学者によって学ばれています。彼らは神学的な文章でしばしば点(ポイント)を用います。ただし、点やアクセントなしでも、ヘブライ語やギリシャ語が理解され、かつ頻繁に印刷されています。しかし、そのような教育的な記号の使用がいつか終わることを望んでいる人は多いです。なぜなら、本来の美しさを持つ文字が余計なものから解放される姿を多くの人が喜んで見たいからです。[ジョン・スミス、「The Printer's Grammar」、ロンドン、1755年]
pedagogy
(n.)

「教育の科学」という意味で、1580年代に使われ始めた言葉です。フランス語のpédagogie(16世紀)からきており、さらにそれはラテン語のpaedagogia、ギリシャ語のpaidagōgia「少年の教育や指導」から来ています。そして、ギリシャ語のpaidagōgosは「教師」という意味です(pedagogueを参照してください)。

広告

pedagogueのトレンド

広告

情報目的のみで、機械翻訳システムにより提供されています。元の文書はこちら:Etymology, origin and meaning of pedagogue

広告