광고

pedagogue

(n.)

14세기 후반, pedagoge, "학교 선생님, 어린이 교사"는 오래된 프랑스어 pedagoge"어린이 교사" (14세기)에서 유래되었으며, 라틴어 paedagogus 에서 비롯되었으며, 그리스어 paidagōgos "소년들을 학교로 호송하고 일반적으로 감독하는 노예", 나중에는 "소년들의 교사 또는 트레이너"에서 유래되었습니다. pais (소유격 paidos) "아이" (참조: pedo-) + agōgos "지도자", agein"이끌다" (PIE 뿌리 *ag- "운전하다, 끌어내거나 끌어내다, 움직이다")에서 유래되었습니다.

"[N]ow used, generally with a sense of contempt, for a dogmatic and narrow-minded teacher" [Century Dictionary, 1895]; the hostile implications in the word are from at least the time of Pepys (1650s). 관련어: Pedagogal.

연결된 항목: pedagogue

pedagogic
(adj.)

"어린이의 교사에 관한 것", 1781년에 나타난 말로, 라틴어 paedagogicus에서 유래되었으며, 이는 그리스어 paidagōgikos '선생님에게 적합한'의 의미로, 여기서 paidagōgos는 '어린이의 교사'(자세한 내용은 pedagogue 참조)를 의미합니다. 더 일찍인 1755년에는 히브리어와 그리스어 글자를 인쇄할 때 사용되는 부호들을 가리키는 데 사용되었습니다.

Lastly, we observe, that Hebrew being a Sacred language, is chiefly studied by Divines, who often make use of Points in Theological writings; tho' plain Hebrew as well as Greek, are understood and very frequently printed without Points or Accents. But that the use of such Pedagogic Symbols will one time cease, is the hope of all that delight in beholding neat Letter disrobed of all intruders upon its native beauty. [John Smith, "The Printer's Grammar," London, 1755]
마지막으로, 히브리어는 신성한 언어로, 주로 신학자들에 의해 연구되는데, 이들은 종종 신학적 글에서 Points(발음 부호)를 사용합니다. 그러나 일반 히브리어와 그리스어는 Points나 Accents 없이도 이해되고 자주 인쇄됩니다. 그러나 이러한 교육적 상징(Pedagogic Symbols)의 사용이 언젠가는 중단될 것이라는 것은, 모든 기교 없이 깨끗한 글자의 자연스러운 아름다움을 보는 것을 즐기는 사람들의 희망입니다. [John Smith, "The Printer's Grammar," London, 1755]
pedagogy
(n.)

"교육의 과학," 1580년대, 프랑스어 pédagogie (16세기)에서 유래되었으며, 라틴어 paedagogia에서 왔고, 이는 그리스어 paidagōgia "교육, 소년들에 대한 지도"에서 비롯되었습니다. 이 단어는 paidagōgos "선생님"에서 나왔습니다. (자세한 내용은 pedagogue를 참조하세요).

광고

pedagogue의 추세

광고

정보 목적으로만 제공되며, 기계 번역 시스템에 의해 제공됩니다. 원본 보기: Etymology, origin and meaning of pedagogue

광고