광고
연결된 항목: percent
"아흔아홉보다 하나 더 많은 수, 십 곱하기 십; 아흔아홉 다음에 오는 수; 이 수를 나타내는 기호;" 올드잉글리쉬로 hundred는 '100의 수, 100을 셈하는 것'이라고 하며, 프로토 저먼어 *hunda-ratha-에서 유래했습니다(올드 프리지아어 hundred, 올드 색슨어 hunderod, 올드 노르스어 hundrað, 독일어 hundert에서도 찾을 수 있음). 첫 번째 요소는 프로토 저먼어에서 '백'을 의미하는 *hundam이며(고딕어 hund, 올드 하이저먼어 hunt과 연관됨), PIE에서 '백'을 의미하는 *km-tom에서 유래하였습니다. 이는 *dkm-tom-에서 감소된 형태이며(산스크리트어 satam, 아베스타어 satem, 그리스어 hekaton, 라틴어 centum, 리투아니아어 šimtas, 올드 체치어 suto, 올드 아이리시 cet, 브리튼어 kant에서도 '백'을 뜻함), '열'을 의미하는 뿌리 *dekm-에 접미사가 붙은 형태입니다.
두 번째 요소는 프로토 저먼어로 '계산, 숫자'를 의미하는 *rath입니다(고딕어의 '계산, 회계, 숫자'라는 뜻의 raþjo, '세다'라는 뜻의 garaþjan에서 볼 수 있음; PIE의 '이유를 파악하다, 세다'라는 뜻의 *re- 뿌리에서 왔음). 올드잉글리쉬에서 숫자를 일컫는 일반적인 단어는 단순히 hund였으며, 올드잉글리쉬에서는 hund-teontig 또한 사용되었습니다.
In Old Norse hundrath meant 120, that is the long hundred of six score, and at a later date, when both the six-score hundred and the five-score hundred were in use, the old or long hundred was styled hundrath tolf-roett ... meaning "duodecimal hundred," and the new or short hundred was called hundrath ti-rætt, meaning "decimal hundred." "The Long Hundred and its use in England" was discussed by Mr W.H. Stevenson, in 1889, in the Archæological Review (iv. 313-27), where he stated that amongst the Teutons, who longest preserved their native customs unimpaired by the influence of Latin Christianity, the hundred was generally the six-score hundred. The short hundred was introduced among the Northmen in the train of Christianity. [Transactions of the Lancashire and Cheshire Antiquarian Society, 1907]
올드 노르스어에서 hundrath는 120을 의미하는데, 이는 여섯 스코어의 긴 백(120)을 말합니다. 일정 기간, 여섯 스코어와 다섯 스코어의 백이 사용될 때, 오래된 백은 '열두겹으로 계산된 백'이라는 뜻의 hundrath tolf-roett이라는 이름을 가졌고, 새로운 또는 짧은 백은 '열겹으로 계산된 백'이라는 뜻의 hundrath ti-rætt라고 불렸습니다. '긴 백과 그것의 잉글랜드 사용법'은 1889년에 W.H. Stevenson이 Archæological Review (iv. 313-27)에 기고한 바 있으며, 라틴 기독교의 영향을 가장 적게 받아 그들의 토착 관습을 오래도록 지켜온 게르만족 사이에서, 백은 일반적으로 여섯 스코어의 긴 백을 의미했습니다. 짧은 백은 기독교와 함께 북유럽에 전파되었다고 합니다. [Transactions of the Lancashire and Cheshire Antiquarian Society, 1907]
영국의 몇몇 지역 명칭과 미국의 델라웨어 주에서 여전히 사용되는 '카운티나 셔(shire)의 구역으로 자체 법정이 있는'이라는 뜻으로, 올드잉글리쉬에서도 사용된 '백'(hundred)은 아마도 100개의 hides(토지의 단위)를 의미합니다. Hundred Years War(백년전쟁)은 1337년부터 1453년까지 간헐적으로 진행된 전쟁인데, '백년전쟁'이라는 용어는 1874년에 처음 사용되었습니다. 나폴레옹이 복귀하고 최종적으로 퇴위하기까지의 기간을 의미하는 원래의 Hundred Days(백일)은 1815년 사이에 있었던 기간을 말합니다.
"through, by means of," 1580년대 (이전에는 여러 라틴어와 프랑스어 구문에서, 후자에서는 종종 par 로), 라틴어 per"through, during, by means of, on account of, as in,"에서 유래, PIE 뿌리 *per- (1) "forward," 따라서 "through, in front of, before, first, chief, toward, near, around, against."
광고
percent의 추세
광고
정보 목적으로만 제공되며, 기계 번역 시스템에 의해 제공됩니다. 원본 보기: Etymology, origin and meaning of percent
광고