Pubblicità
percussion
Primi del 15° secolo, percussioun, "un colpo, un colpo; un'lesione interna, una contusione," dal latino percussionem (nominativo percussio) "un colpo, un colpo; un colpo come misura del tempo," sostantivo di azione dal participio passato di percutere "colpire forte, battere, colpire; colpire attraverso e attraverso," da per "attraverso" (dal PIE radice *per- (1) "avanti", quindi "attraverso") + quatere "colpire, scuotere" (vedi quash).
In riferimento agli strumenti musicali suonati con un colpo o un colpo, attestato dal 1776 (instrument of percussion). Nella diagnosi medica, "un metodo di colpire o toccare la superficie del corpo per determinare la condizione degli organi nella regione colpita," dal 1781.
The art of percussion, besides, although very simple in appearance, requires long practice, and a dexterity which few men can acquire. The slightest difference in the angle under which the fingers strike the thorax, may lead one to suspect a difference of sound which in reality does not exist. ["Laennec's New System of Diagnosis," in Quarterly Journal of Foreign Medicine and Surgery, November 1819]
L'arte della percussione, inoltre, sebbene molto semplice nell'apparenza, richiede una lunga pratica e una destrezza che pochi uomini possono acquisire. La più piccola differenza nell'angolo sotto il quale le dita colpiscono il torace può far sospettare una differenza di suono che in realtà non esiste. ["Nuovo sistema di diagnosi di Laennec," nel Quarterly Journal of Foreign Medicine and Surgery, novembre 1819]
Anche da:early 15c.
Voci correlate percussion
La parola moderna in inglese è una fusione di due parole, entrambe in medio inglese come quashen, derivanti da due verbi latini non correlati.
1. "sopprimere, superare" (metà del XIII secolo); "annullare, annullare, annullare, vietare" (metà del XIV secolo), da Old French quasser, quassier, casser "annullare, dichiarare nullo," e direttamente dal latino medievale quassare, alterazione del latino tardo cassare, da cassus "nullo, vuoto, vuoto" (dalla forma estesa della radice PIE *kes- "tagliare"). Il significato "sopprimere, reprimere sommariamente" risale al circa 1600.
2. "rompere, schiacciare, battere in pezzi" all'inizio del XIV secolo, da Old French quasser, casser "rompere, schiacciare, distruggere; maltrattare, ferire, danneggiare, indebolire," da Latin quassare "frantumare, scuotere o scagliare violentemente," frequentativo di quatere (participio passato quassus) "scuotere," dalla radice PIE *kwet- "scuotere" (fonte anche del greco passein "spruzzare," lituano kutėti "scuotere," antico sassone skuddian "muoversi violentemente," tedesco schütteln "scuotere," antico inglese scudan "affrettarsi").
In latino medievale, quassare era spesso usato per cassare, e in francese successivo la forma di entrambe le parole è casser. Le parole in inglese ora sono in qualche modo, o interamente, fuse. Correlato: Quashed; quashing.
1550s, "to strike," from French percussir, from Latin percussus, past participle of percutere "to strike hard, beat" (see percussion). Especially, in medicine, "to tap or strike for diagnostic purposes" (1821, implied in percussed). Related: Percussing.
Pubblicità
Tendenze di percussion
Pubblicità
Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of percussion
Pubblicità