Publicidade
percussion
Do início do século 15, percussioun, "um golpe, um soco; lesão interna, contusão," do latim percussionem (nominativo percussio) "uma batida, um golpe como medida de tempo," substantivo de ação do particípio passado de percutere "golpear com força, bater, ferir; atravessar completamente," de per "através" (do radical PIE *per- (1) "para a frente," portanto "através") + quatere "golpear, sacudir" (ver quash).
Em referência a instrumentos musicais que produzem som por meio de um golpe, comprovado desde 1776 (instrument of percussion). No diagnóstico médico, "um método de golpear ou dar pequenas batidas na superfície do corpo para determinar a condição dos órgãos na região afetada," desde 1781.
The art of percussion, besides, although very simple in appearance, requires long practice, and a dexterity which few men can acquire. The slightest difference in the angle under which the fingers strike the thorax, may lead one to suspect a difference of sound which in reality does not exist. ["Laennec's New System of Diagnosis," in Quarterly Journal of Foreign Medicine and Surgery, November 1819]
A arte da percussão, além disso, embora pareça muito simples, requer prática prolongada e uma destreza que poucos homens conseguem adquirir. A menor diferença no ângulo com que os dedos golpeiam o tórax pode levar a suspeitar de uma diferença de som que na realidade não existe. ["Novo Sistema de Diagnóstico de Laennec", no Quarterly Journal of Foreign Medicine and Surgery, novembro de 1819]
Também de:early 15c.
Entradas relacionadas percussion
a palavra moderna em inglês é uma fusão de duas palavras, ambas em inglês médio como quashen, de dois verbos latinos não relacionados.
1. "suprimir, superar" (meados do século 13); "anular, anular, invalidar, vetar" (meados do século 14), do francês antigo quasser, quassier, casser "anular, declarar nulo", e diretamente do latim medieval quassare, alteração do latim tardio cassare, de cassus "nulo, vazio, vazio" (de forma estendida da raiz PIE *kes- "cortar"). O significado "submeter, reprimir sumariamente" é de cerca de 1600.
2. "quebrar, esmagar, quebrar em pedaços" no início do século 14, do francês antigo quasser, casser "quebrar, esmagar, destruir; maltratar, ferir, prejudicar, enfraquecer", do latim quassare "despedaçar, sacudir ou lançar violentamente", frequentativo de quatere (particípio passado quassus) "sacudir", da raiz PIE *kwet- "sacudir" (fonte também do grego passein "espalhar", lituano kutėti "sacudir", saxão antigo skuddian "mover violentamente", alemão schütteln "sacudir", inglês antigo scudan "apressar-se").
No latim medieval, quassare era frequentemente usado para cassare, e no francês posterior a forma de ambas as palavras é casser. As palavras em inglês agora estão um pouco, ou completamente, fundidas. Relacionado: Quashed; quashing.
1550s, "to strike," from French percussir, from Latin percussus, past participle of percutere "to strike hard, beat" (see percussion). Especialmente, na medicina, "tocar ou bater para fins de diagnóstico" (1821, implícito em percussed). Relacionado: Percussing.
Publicidade
Tendências de percussion
Publicidade
Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of percussion
Publicidade