Publicidade
perennial
1640s, de plantas ou folhas, "perene" (um sentido agora obsoleto), formado em inglês a partir do latim perennis "duradouro ao longo do ano (ou anos)", de per "através" (do radical PIE *per- (1) "adiante", daí "através") + annus "ano" (veja annual (adj.)). O sentido botânico de "permanecer vivo por mais de dois anos" é atestado desde os anos 1670; de nascentes, etc., "durando ou continuando sem cessação ao longo de um ano ou muitos anos", a partir de 1703. O sentido figurado de "duradouro, permanente" é de 1750. Relacionado: Perennially. Para a mudança de vogal, veja biennial. O substantivo que significa "uma planta perene" é de 1763.
Também de:1640s
Entradas relacionadas perennial
Final do século 14, "designado pelo ano"; por volta de 1400, "que ocorre ou é feito uma vez por ano", do francês antigo annuel "anual" (século 12) ou diretamente do latim medieval annualis "anual", correspondendo ao latim annalis como forma adjetiva de annus "ano".
Isto é reconstruído como sendo do proto-itálico *atno- "ano" (comparar com o osco akno- "ano, feriado, tempo de oferta"), do PIE *at-no- "que vai", também "um ano" (como "indo ao redor"), forma sufixada da raiz *at- "ir" (fonte também do sânscrito atati "vai, vagueia", atamana- "viajar, vagar", atya- "cavalo, corredor"). A raiz também tem derivados germânicos que significam "um ano", como o gótico aþnam (dativo plural) "ano".
1620s, "durando por dois anos;" 1750, "ocorrendo a cada dois anos," do Latim biennium "período de dois anos," de bi- "dois" (ver bi-) + annus "ano" (ver annual (adj.)). A mudança de vogal é "devido à lei fonética latina segundo a qual a sílaba radical não acentuada e fechada do segundo elemento dos compostos, originalmente -ă-, torna-se -ĕ-" [Klein]. O substantivo que significa "uma planta bienal" (que requer duas estações de crescimento para produzir flores e frutas e morre depois) é atestado desde 1770. Relacionado: Biennially.
Raiz do proto-indo-europeu que forma preposições e outros, significando "para frente", e por extensão, "na frente de, antes, primeiro, chefe, em direção a, próximo, contra", etc.
Compõe total ou parcialmente: afford; approach; appropriate; approve; approximate; barbican; before; deprive; expropriate; far; first; for; for-; fore; fore-; forefather; foremost; former (adj.); forth; frame; frau; fret; Freya; fro; froward; from; furnish; furniture; further; galore; hysteron-proteron; impervious; improbity; impromptu; improve; palfrey; par (prep.); para- (1) "ao lado de, além; alterado; contrário; irregular, anormal;" paradise; pardon; paramount; paramour; parvenu; pellucid; per; per-; percent; percussion; perennial; perestroika; perfect; perfidy; perform; perfume; perfunctory; perhaps; peri-; perish; perjury; permanent; permeate; permit; pernicious; perpendicular; perpetual; perplex; persecute; persevere; perspective; perspire; persuasion; pertain; peruse; pervade; pervert; pierce; portray; postprandial; prae-; Prakrit; pre-; premier; presbyter; Presbyterian; preterite; pride; priest; primal; primary; primate; primavera; prime; primeval; primitive; primo; primogenitor; primogeniture; primordial; primus; prince; principal; principle; prior; pristine; private; privilege; privy; pro (n.2) "uma consideração ou argumento a favor;" pro-; probably; probe; probity; problem; proceed; proclaim; prodigal; produce; profane; profess; profile; profit; profound; profuse; project; promise; prompt; prone; proof; proper; property; propinquity; prophet; prose; prostate; prosthesis; protagonist; Protean; protect; protein; Proterozoic; protest; proto-; protocol; proton; protoplasm; Protozoa; proud; prove; proverb; provide; provoke; prow; prowess; proximate; Purana; purchase; purdah; reciprocal; rapprochement; reproach; reprove; veneer.
É a fonte hipotética de/evidência para sua existência é fornecida pelo: sânscrito pari "ao redor, cerca de, através de", parah "mais distante, remoto, ulterior", pura "antigamente, antes", pra- "antes, para frente, adiante"; avestan pairi- "ao redor", paro "antes"; hitita para "fora de", grego peri "ao redor, sobre, perto, além", pera "através, além", paros "antes"; para "do lado de, além", pro "antes"; latim pro "antes, em nome de, em favor de, em vez de", porro "para frente", prae "antes", per "através"; eslavo eclesiástico antigo pra-dedu "bisavô"; russo pere- "através"; lituano per "através"; irlandês antigo ire "mais distante", roar "bastante"; gótico faura "antes", inglês antigo fore (prep.) "antes, na frente de", (adv.) "antes, previamente", fram "para frente, de", feor "para uma grande distância, há muito tempo"; alemão vor "antes, na frente de"; irlandês antigo air- gótico fair-, alemão ver-, inglês antigo fer-, prefixos intensivos.
Publicidade
Tendências de perennial
Publicidade
Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of perennial
Publicidade