Werbung
perfume
1530er Jahre, "Dämpfe von brennenden Substanzen," aus dem Französischen parfum (16. Jh.), von parfumer "duften", von Altprovenzalisch perfumar oder verwandten Wörtern im Dialekt-Italienisch ( perfumare ) oder Spanisch ( perfumar ), von Lateinisch per "durch" (von PIE Wurzel *per- (1) "vorwärts", daher "durch") + fumare "rauchen" (siehe fume (n.)). Die Bedeutung "Substanz, die angenehme Essenzen von Blumen usw. enthält", ist seit den 1540er Jahren belegt.
Ebenfalls aus:1530s
Verknüpfte Einträge perfume
Spät im 14. Jahrhundert bedeutete "Dampf, duftender Dampf; Ausdünstung" aus dem Altfranzösischen fum "Rauch, Dampf, Dunst, Atem, Aroma, Duft" (12. Jh.), aus dem Lateinischen fumus "Rauch, Dampf, Dunst, alter Geschmack" (auch Quelle von Italienisch fumo, Spanisch humo), aus der PIE-Wurzel *dheu- (1) "Staub, Dampf, Rauch".
In der alten Medizin bezeichnete es eine "Ausdünstung" des Körpers, die Emotionen, Träume, Trägheit usw. hervorruft; später insbesondere von Rauch oder Dämpfen, die in den Kopf steigen und die Sinne mit einer narkotischen oder erstickenden Qualität beeinflussen.
Protoindogermanische Wurzel, die Präpositionen bildet, die "vorwärts" bedeuten und folglich auch "vorne, bevor, zuerst, hauptsächlich, in Richtung, näher, gegen" usw.
Sie bildet alles oder ein Teil von : afford; approach; appropriate; approve; approximate; barbican; before; deprive; expropriate; far; first; for; for-; fore; fore-; forefather; foremost; former (adj.); forth; frame; frau; fret; Freya; fro; froward; from; furnish; furniture; further; galore; hysteron-proteron; impervious; improbity; impromptu; improve; palfrey; par (prep.); para- (1) "entlang, jenseits; verändert; im Gegenteil; unregelmäßig, abnormal;" paradise; pardon; paramount; paramour; parvenu; pellucid; per; per-; percent; percussion; perennial; perestroika; perfect; perfidy; perform; perfume; perfunctory; perhaps; peri-; perish; perjury; permanent; permeate; permit; pernicious; perpendicular; perpetual; perplex; persecute; persevere; perspective; perspire; persuasion; pertain; peruse; pervade; pervert; pierce; portray; postprandial; prae-; Prakrit; pre-; premier; presbyter; Presbyterian; preterite; pride; priest; primal; primary; primate; primavera; prime; primeval; primitive; primo; primogenitor; primogeniture; primordial; primus; prince; principal; principle; prior; pristine; private; privilege; privy; pro (n.2) "eine Berücksichtigung oder Argument zugunsten von;" pro-; probably; probe; probity; problem; proceed; proclaim; prodigal; produce; profane; profess; profile; profit; profound; profuse; project; promise; prompt; prone; proof; proper; property; propinquity; prophet; prose; prostate; prosthesis; protagonist; Protean; protect; protein; Proterozoic; protest; proto-; protocol; proton; protoplasm; Protozoa; proud; prove; proverb; provide; provoke; prow; prowess; proximate; Purana; purchase; purdah; reciprocal; rapprochement; reproach; reprove; veneer.
Es ist die hypothetische Quelle/für ihre Existenz wird durch bereitgestellt: Sanskrit pari "herum, etwa, durch," parah "ferner, entfernter, letztendlich," pura "ehemals, bevor," pra- "zuerst, vorwärts, heraus;" Avestisch pairi- "umher," paro "vorher;" Hethitisch para "außerhalb von," Griechisch peri "herum, um, in der Nähe, jenseits," pera "durch, jenseits," paros "vorher," para "neben, jenseits," pro "zuerst;" Lateinisch pro "vor, für, anstatt, anstelle von," porro "vorwärts," prae "vorher," per "durch;" Altkirchenslawisch pra-dedu "Urgroßvater;" Russisch pere- "durch;" Litauisch per "durch;" Altirisches ire "ferner," roar "genug;" Gotisch faura "vorher," Altenglisch fore (Präp.) "vor, vorne," (Adv.) "früher, zuvor," fram "vorwärts, von," feor "in großer Entfernung, vor langer Zeit;" Deutsch vor "vor, im Vordergrund;" Altirisch air- Gotisch fair-, Deutsch ver-, Altenglisch fer-, intensive Präfixe.
Proto-Indo-European Wurzel mit der Bedeutung "Staub, Dampf, Rauch".
Es bildet alles oder einen Teil von: enthymeme; fewmet; fume; fumigation; funk; perfume; sfumato; typhoid; typhoon; typhus.
Es ist die hypothetische Quelle von / der Nachweis für ihre Existenz wird erbracht durch: Sanskrit dhuma- "Rauch, Dampf"; Griechisch thymos"Geist, Mut, Wut", thymiao"räuchern", thymin"Weihrauch"; Latein fumus"Rauch, Dampf, Dunst"; Litauisch dūmai "Rauch" (Plural); Altpreußisch dumis"Rauch"; Altkirchenslawisch dymu"Rauch"; Mittelirisch dumacha"Nebel"; vielleicht Althochdeutsch toum"Dampf, Dunst".
Werbung
Trends von perfume
Werbung
Nur zu Informationszwecken, bereitgestellt durch maschinelle Übersetzungssysteme. Originaltext finden Sie unter: Etymology, origin and meaning of perfume
Werbung