Publicité
perfume
Les années 1530, "fumées provenant d'une substance brûlante", du français parfum (16ème siècle), de parfumer "parfumer", de l'ancien provençal perfumar ou des mots cognats en italien dialectal (perfumare) ou en espagnol (perfumar), de per latin "à travers" (de la racine PIE *per- (1) "en avant", donc "à travers") + fumare "fumer" (voir fume (n.)). Le sens de "substance contenant des essences agréables de fleurs, etc." est attesté depuis les années 1540.
Également de :1530s
Entrées associées perfume
À la fin du XIVe siècle, "vapeur, vapeur odorante ; exhalaison", vient du vieux français fum qui signifie "fumée, vapeur, exhalaison, arôme, parfum" (XIIe siècle), du latin fumus qui signifie "fumée, vapeur, émanation, ancienne saveur" (également la source de l'italien fumo, l'espagnol humo), de la racine PIE *dheu- (1) "poussière, vapeur, fumée".
Dans la médecine ancienne, une "exhalaison" du corps qui produit des émotions, des rêves, de la paresse, etc. ; plus tard, cela désigne particulièrement les fumées ou les vapeurs qui montent à la tête et affectent les sens avec une qualité narcotique ou étouffante.
Racine proto-indo-européenne formant des prépositions, etc., signifiant "en avant", et, par extension, "devant, premier, principal, vers, près, contre", etc.
Elle forme tout ou partie de : afford ; approach ; appropriate ; approve ; approximate ; barbican ; before ; deprive ; expropriate ; far ; first ; for ; for- ; fore ; fore- ; forefather ; foremost ; former (adj.); forth ; frame ; frau ; fret ; Freya ; fro ; froward ; from ; furnish ; furniture ; further ; galore ; hysteron-proteron ; impervious ; improbity ; impromptu ; improve ; palfrey ; par (prep.); para- (1) "à côté, au-delà; altéré; contraire; irrégulier, anormal;" paradise ; pardon ; paramount ; paramour ; parvenu ; pellucid ; per ; per- ; percent ; percussion ; perennial ; perestroika ; perfect ; perfidy ; perform ; perfume ; perfunctory ; perhaps ; peri- ; perish ; perjury ; permanent ; permeate ; permit ; pernicious ; perpendicular ; perpetual ; perplex ; persecute ; persevere ; perspective ; perspire ; persuasion ; pertain ; peruse ; pervade ; pervert ; pierce ; portray ; postprandial ; prae- ; Prakrit ; pre- ; premier ; presbyter ; Presbyterian ; preterite ; pride ; priest ; primal ; primary ; primate ; primavera ; prime ; primeval ; primitive ; primo ; primogenitor ; primogeniture ; primordial ; primus ; prince ; principal ; principle ; prior ; pristine ; private ; privilege ; privy ; pro (n.2) "une considération ou un argument en faveur de;" pro- ; probably ; probe ; probity ; problem ; proceed ; proclaim ; prodigal ; produce ; profane ; profess ; profile ; profit ; profound ; profuse ; project ; promise ; prompt ; prone ; proof ; proper ; property ; propinquity ; prophet ; prose ; prostate ; prosthesis ; protagonist ; Protean ; protect ; protein ; Proterozoic ; protest ; proto- ; protocol ; proton ; protoplasm ; Protozoa ; proud ; prove ; proverb ; provide ; provoke ; prow ; prowess ; proximate ; Purana ; purchase ; purdah ; reciprocal ; rapprochement ; reproach ; reprove ; veneer .
C'est la source hypothétique de / la preuve de son existence est fournie par: le sanskrit pari "autour, à travers", parah "plus loin, éloigné, ultérieur", pura "autrefois, avant", pra- "avant, en avant"; l'avestique pairi- "autour", paro "avant"; le hittite para "à l'extérieur de", le grec peri "autour, à propos, près, au-delà", pera "à travers, au-delà", paros "avant", para "à partir de côté, au-delà", pro "avant"; le latin pro "avant, pour, au nom de, au lieu de", porro "en avant", prae "avant", per "à travers"; le vieux slave ecclésiastique pra-dedu "arrière-grand-père"; le russe pere- "à travers"; le lituanien per "à travers"; le vieux irlandais ire "plus loin", roar "assez"; le gotique faura "avant", l'anglais ancien fore (prép.) "avant, devant", (adv.) "avant, précédemment", fram "en avant, de", feor "à une grande distance, il y a longtemps"; l'allemand vor "avant, devant"; le vieil irlandais air-, le gotique fair-, l'allemand ver-, l'anglais ancien fer-, préfixes intensifs.
Racine proto-indo-européenne signifiant "poussière, vapeur, fumée".
Elle forme tout ou partie de : enthymeme ; fewmet ; fume ; fumigation ; funk ; perfume ; sfumato ; typhoid ; typhoon ; typhus .
Elle est la source hypothétique de/l'existence en est attestée par : le sanskrit dhuma- "fumée, vapeur ;" le grec thymos "esprit, courage, colère," thymiao "fumiger," thymin "encens ;" le latin fumus "fumée, vapeur, fumée ;" le lituanien dūmai "fumée" (pluriel) ; l'ancien prussien dumis "fumée ;" l'ancien slavon d'église dymu "fumée ;" l'irlandais moyen dumacha "brouillard ;" peut-être l'ancien haut allemand toum "vapeur, fumée".
Publicité
Tendances de perfume
Publicité
Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of perfume
Publicité