Publicité

pre-

Élément de formation de mots signifiant "avant", issu du vieux français pre- et du latin médiéval pre- , tous deux dérivés du latin prae (adverbe et préposition) signifiant "avant dans le temps ou dans l'espace", provenant du PIE *peri- (source également de l'osque prai , de l'ombrien pre , du sanskrit pare "par la suite", du grec parai "à", du gaulois are- "à, avant", du lituanien prie "à", du vieux slave pri "à", du gothique faura et de l'anglais ancien fore "avant"), forme étendue de la racine *per- (1) "en avant", d'où "au-delà, devant, avant".

Le mot latin était actif dans la formation de verbes. Voir également prae- . Parfois, en moyen anglais, il était confondu avec des mots en pro- ou en per- .

Entrées associées pre-

apprehend
(v.)

Fin du XIVe siècle, apprehenden , « appréhender avec les sens ou l'esprit»; début du XVe siècle, « saisir, prendre » physiquement, du latin apprehendere "prendre, saisir", de prehendere "saisir" et ad "vers" (voir ad- ), ce qui vient de prae- "avant" (voir pre- ) et -hendere , de la racine indo-européenne *ghend- "saisir, prendre".

L'extension métaphorique à "saisir avec l'esprit" a eu lieu en latin et était le seul sens de l'ancien français apparenté aprendre (12ème siècle, français moderne appréhender ). Souvent, cela signifie "soutenir l'opinion sans certitude positive".

We "apprehend" many truths which we do not "comprehend" [Richard Trench, "On the Study of Words," 1856] 
Nous "apprehendons" de nombreuses vérités que nous ne "comprehenons" pas.[Richard Trench, "On the Study of Words," 1856] 

À comparer également avec apprentice ). Le sens spécifique de "saisir au nom de la loi, arrêter" est apparu dans les années 1540. Le sens de "craindre l'avenir, anticiper avec effroi" date d'environ 1600. Apparenté: Apprehended ; apprehending .

apprehension
(n.)

À la fin du XIVe siècle, "perception, compréhension", vient du vieux français apreension "compréhension, quelque chose d'appris" ou directement du latin apprehensionem (nominatif apprehensio) "saisir, comprendre", nom d'action du participe passé de apprehendere "prendre, saisir" physiquement ou mentalement, de ad "à" (voir ad-) + prehendere "saisir". C'est un composé de prae- "avant" (voir pre-) + -hendere, de la racine PIE *ghend- "saisir, prendre".

Le sens de "saisie au nom de l'autorité" date des années 1570 ; celui d'"anticipation" (généralement avec crainte), "peur de l'avenir" date d'environ 1600.

Publicité

Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of pre-

Publicité