広告

pre-

「前に」という意味の語を作る要素。Old Frenchのpre-やMedieval Latinのpre-、またはLatinのprae(副詞や前置詞)「時間的または場所的に前に」という言葉から来ていて、それはPIE(インド・ヨーロッパ語系の祖語)の*peri-から来ています。これはまたOscanのprai、Umbrianのpre、Sanskritのpare「その上で」、Greekのparai「で」、Gaulishのare-「で、前に」、Lithuanianのprie「で」、Old Church Slavonicのpri「で」、Gothicのfaura、Old Englishのfore「前に」と関連する言葉です。これは「前方へ」という意味を持った根もとの言葉である*per- (1)「を越えて、前に」の拡張形です。

このラテン語は、動詞を形成するのに活発に使われていました。また、prae-も参照してください。時にはMiddle Englishの時代に、pro-per-で始まる言葉と混同されることがありました。

関連するエントリー pre-

apprehend
(v.)

14世紀後半、apprehendenとして、感覚や心で「理解すること」を意味し、15世紀初頭には物理的に「掴む、つかむ」という意味で使われるようになりました。ラテン語の apprehendere(つかむ、把握する)から来ていて、ad(「〜へ」という意味の接頭辞、ad-を参照)と prehendere(捕える)の合成語です。これは prae-(前に、pre-参照)とPIE語根の -hendere(捕える、取る)の *ghend-から成り立っています。

ラテン語で「心でつかむ」という比喩的な拡張が行われ、それが古フランス語の aprendre(12世紀、現代フランス語の appréhender)の唯一の意味になりました。しばしば、「確信を持っているわけではないが意見として持っている」という意味で用いられます。

We "apprehend" many truths which we do not "comprehend" [Richard Trench, "On the Study of Words," 1856] 
We "apprehend" many truths which we do not "comprehend" [Richard Trench, "On the Study of Words," 1856]

apprenticeと比較してみてください。法の名のもとで「逮捕する」という具体的な意味は1540年代からです。未来に対して恐れを感じる、「不安を持って予期する」という意味は約1600年頃からです。関連語:Apprehended(逮捕された)、apprehending(逮捕すること)。

apprehension
(n.)

14世紀後半、「知覚、理解」として使われ始めた。これは、古フランス語の「理解、学んだこと」という意味のapreensionコンプレアンシオンから、または直接ラテン語のapprehensionemコンプレヘンシオ(主格はapprehensioコンプレヘンシオー)「把握すること、握り取ること;理解」、動詞apprehendereコンプレヘンデレ「物理的または精神的に把握する、握る」の過去分詞語幹から来ています。これはadアド「...へ」(ad-参照)とprehendereプレヘンデレ「把握する」を組み合わせたものです。この単語はprae-プラエ「前」(pre-参照)+-hendereヘンデレから構成され、PIEの語根*ghend-*ghend-「把握する、取る」から来ています。

「権威を代表しての把握」という意味は1570年代に現れ、「予測」(通常は恐れとともに)、未来への「恐怖」の意味は1600年頃からあります。

広告

情報目的のみで、機械翻訳システムにより提供されています。元の文書はこちら:Etymology, origin and meaning of pre-

広告