Publicidade

preterite

(adj.)

"meados do século 14, "relacionado ao passado," do francês antigo preterit "tempo passado" (13c.) e diretamente do latim praeteritum (como em tempus praeteritum "tempo passado"), particípio passado de praeterire "passar, ir além," de praeter "além, sobre; mais do que" (veja preter-) + itum, particípio passado de ire "ir" (da raiz PIE *ei- "ir").

O sentido gramatical é do final do século 14. A palavra também era um substantivo no inglês médio significando "tempos passados" (final do século 14). Relacionado: Preteritive. Preterite-present atestado desde 1813.

Também de:mid-14c.

Entradas relacionadas preterite

*ei-

Radiz proto-indo-europeia que significa "ir".

Ela forma todo ou parte de: Abitur; adit; ambience; ambient; ambit; ambition; ambitious; andante; anion; cation; circuit; coitus; commence; commencement; concomitant; constable; count (n.1) título de nobreza; county; dysprosium; errant; exit; initial; initiate; initiation; introit; ion; issue; itinerant; itinerary; janitor; January; Janus; Jena; Mahayana; obiter; obituary; perish; praetor; Praetorian; preterite; sedition; sudden; trance; transient; transit; transitive; viscount.

É a fonte hipotética de/evidência para sua existência é fornecida por: Sânscrito e'ti "vai", imas "nós vamos", ayanam "um ir, caminho"; Avéstico ae'iti "vai", Persa Antigo aitiy "vai"; Grego ienai "ir"; Latim ire "ir", iter "um caminho"; Irlandês Antigo ethaim "eu vou", Irlandês bothar "um caminho" (de *bou-itro- "caminho das vacas"), Gaulês eimu "nós vamos"; Lituano eiti "ir"; Eslavo Antigo iti "vai"; Búlgaro ida "eu vou"; Russo idti "ir"; Gótico iddja "foi".

preter-

também praeter-, elemento de formação de palavras que significa "além; sobre, mais do que em quantidade ou grau," do latim praeter (advérbio e preposição) "além, antes, acima, mais do que," propriamente comparativo de prae "antes," do radical PIE *per- (1) "adiante," portanto "na frente, antes."

*per-
(1)

Raiz do proto-indo-europeu que forma preposições e outros, significando "para frente", e por extensão, "na frente de, antes, primeiro, chefe, em direção a, próximo, contra", etc.

Compõe total ou parcialmente: afford; approach; appropriate; approve; approximate; barbican; before; deprive; expropriate; far; first; for; for-; fore; fore-; forefather; foremost; former (adj.); forth; frame; frau; fret; Freya; fro; froward; from; furnish; furniture; further; galore; hysteron-proteron; impervious; improbity; impromptu; improve; palfrey; par (prep.); para- (1) "ao lado de, além; alterado; contrário; irregular, anormal;" paradise; pardon; paramount; paramour; parvenu; pellucid; per; per-; percent; percussion; perennial; perestroika; perfect; perfidy; perform; perfume; perfunctory; perhaps; peri-; perish; perjury; permanent; permeate; permit; pernicious; perpendicular; perpetual; perplex; persecute; persevere; perspective; perspire; persuasion; pertain; peruse; pervade; pervert; pierce; portray; postprandial; prae-; Prakrit; pre-; premier; presbyter; Presbyterian; preterite; pride; priest; primal; primary; primate; primavera; prime; primeval; primitive; primo; primogenitor; primogeniture; primordial; primus; prince; principal; principle; prior; pristine; private; privilege; privy; pro (n.2) "uma consideração ou argumento a favor;" pro-; probably; probe; probity; problem; proceed; proclaim; prodigal; produce; profane; profess; profile; profit; profound; profuse; project; promise; prompt; prone; proof; proper; property; propinquity; prophet; prose; prostate; prosthesis; protagonist; Protean; protect; protein; Proterozoic; protest; proto-; protocol; proton; protoplasm; Protozoa; proud; prove; proverb; provide; provoke; prow; prowess; proximate; Purana; purchase; purdah; reciprocal; rapprochement; reproach; reprove; veneer.

É a fonte hipotética de/evidência para sua existência é fornecida pelo: sânscrito pari "ao redor, cerca de, através de", parah "mais distante, remoto, ulterior", pura "antigamente, antes", pra- "antes, para frente, adiante"; avestan pairi- "ao redor", paro "antes"; hitita para "fora de", grego peri "ao redor, sobre, perto, além", pera "através, além", paros "antes"; para "do lado de, além", pro "antes"; latim pro "antes, em nome de, em favor de, em vez de", porro "para frente", prae "antes", per "através"; eslavo eclesiástico antigo pra-dedu "bisavô"; russo pere- "através"; lituano per "através"; irlandês antigo ire "mais distante", roar "bastante"; gótico faura "antes", inglês antigo fore (prep.) "antes, na frente de", (adv.) "antes, previamente", fram "para frente, de", feor "para uma grande distância, há muito tempo"; alemão vor "antes, na frente de"; irlandês antigo air- gótico fair-, alemão ver-, inglês antigo fer-, prefixos intensivos.

Publicidade

    Tendências de preterite

    Publicidade

    Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of preterite

    Publicidade